英語口譯英語口譯資料

讀《傲慢與偏見》學翻譯系列08

本文已影響 2.83W人 
ing-bottom: 56.41%;">讀《傲慢與偏見》學翻譯系列08
《傲慢與偏見》內容簡介:
小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成爲小說塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮。

反譯:大家不確定她是否應該在這種情況下獨自前來。

上面這句話大家會怎樣翻譯呢?這一句也是出自《傲慢與偏見》,在看原文之前請先反譯一下吧,看自己能否想得到運用原文中的詞彙和句型。在學習翻譯的時候,反譯是一種很有效果的學習方法,從中可以比較出自己的翻譯與一些地道表達法的差距,從而在比較中提高自己的翻譯水平。

翻譯例句
The former was divided between admiration of the brilliancy which exercised had given to her complexion, and doubt as to the occasion's justifying her coming so far alone. (Capter 7)
前者(達西先生)一面欣賞她那雙因運動而更加明亮的眼睛,另一方面又懷疑她在這時候獨自前來是否妥當。

翻譯要點:
原句中用了justify一詞,大家有沒有想到呢?其實這是一個用處很大的詞,只是我們平時不太習慣使用它。justify可以表示“對得起、表明……是恰當的、證明……是正當的”等意思,但在實際應用中,這個詞可以很靈活地用在不同的意思表達中,來看例句:

英譯漢例句:

end justifies the means.
只要有正當的目標,用何種手段都可以。

picked a song that could justify her beautiful voice.
她選了一首能夠突出她好嗓音的歌曲。

漢譯英應用:
知道了這個詞的意思,就要會在漢英翻譯中巧妙地用上它,下面這些句子,我們都可以輕鬆地用一個justify來搞定,或者用do justice to這個詞組,意思是一樣的。

例句
1.雖然你是受害者,但是你也不能這樣報復別人。
Your being the victim doesn't justify your vengeance.

2.穿成這樣也太對不住你的好身材了。
Your costume can't even do justice to your slender figure.

3.你的詩都很好,但是版面放不下。
The poems are beautiful, but the page is full——I'm afraid I can't do them justice.

4.任何讚美在她的美貌面前都黯然失色。
Every compliment fails to justify her beauty.

翻譯tip:從漢譯英中我們可以看出來,不一定要嚴格按照justify的意思去找能對應的翻譯,這個詞的運用範圍很廣也很靈活,從上面的反譯中希望大家能夠記住,在表達何種意思時,可以考慮用justify這個詞或者do justice to這個詞組來翻譯。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章