這句話英文怎麼說(生活篇) 第期:睡得好極了 本文已影響 1.79W人 I haven't slept better. 我睡得好極了。padding-bottom: 56.25%;">千萬不要看字面的意思,理解是“我從未睡過好覺” 如果你這樣理解,你就大錯特錯了。多看美劇,一定能遇到這句的。想說我從未睡過好覺,是I have never slept good sleep.