跟着Gwen學英語之每日早讀 第1023期
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings
語音講解:
今日發音練習重點:
1. 押韻:brings / kings
2. thy發音爲/eaɪ/
言之有物:
1. 古英語中的人稱代詞:
thou=you主格
thee=you賓格
thy=your(用於輔音前 )
thine=your(用於元音前 )
ye=複數的you
Thou hurt me.
你傷害了我。
Shall I compare thee(you) to a summer's day?
可否將你擬作夏日?
Deny thy father and refuse thy name.
拒絕你父親,拋棄你姓名吧!
Drink to me only with thine eyes.
僅用你眼神與我乾杯。
圖片源自《醉鄉民謠》
n
→名詞 輕蔑;鄙視
=strong contempt
Researchers greeted the proposal with scorn.
研究員們對這個建議嗤之以鼻。
It was hot, hateful scorn.
那可是火辣辣、惡狠狠的輕蔑。
圖片源自《爲奴十二年》
→動詞 不屑於(接受或做); 輕蔑地拒絕;
其後可接不定式或動名詞(但以不定式爲多見)
He scorns to tell/telling lies.
他恥於說謊。
I scorned this weakness.
我鄙視這種軟弱。
圖片源自《簡愛》
3. state 狀況、位置
=place/condition
present state of medical knowledge
目前醫學知識的狀況
正常語序:
For remembering your love gives me such a wealth that I would not want to trade places with a king.
或
For thinking of your love brings such happiness that then I would not change my position in life with kings.
活學活用:
請用 scorn 隨意造句
《巴斯特·斯克魯格斯的歌謠》(The Ballad of Buster Scruggs):該片講述發生在美國邊界的六個或喜或悲、不同尋常的故事。
關注微信號:TeacherGwen