口語英語口語英語學習材料

看電影學口語:你的專屬頭腦特工隊

本文已影響 8.24K人 

喜怒哀樂,人之常情。關於情緒管理,迪士尼出過一部優秀作品——《頭腦特工隊》。我們要學會接納和管理自己的情緒。當然,英語君選擇它也是因爲片中有很多我們可以學習和使用的口語句型。

ing-bottom: 66.56%;">看電影學口語:你的專屬頭腦特工隊

1. not to brag

不是吹牛


These are Riley’s memories. And they are mostly happy as you.notice, not to brag.

這些是萊利的記憶。正如你看到的,它們中大部分都是快樂的,可不是我在吹牛。


Notes: brag的意思是“吹牛,自誇”。not to brag的意義爲“不是吹牛,不要自吹自擂”。例如:

I’m the best football player in the team, not to brag.

不是我吹牛,我是隊裏最棒的。


Please try not to brag too loudly even if you win something.

即使你贏了,也請試着不要那麼大聲的自吹自擂。


2. A real page turner.

一本引人入勝的好書。


Notes: 又是一個形象的口語句子。如果一本書讓你不想放下,一口氣翻完,該是多棒的一本書。a page turner的意思就是“引人入勝的書或者體驗”。例如:

This novel written by a famous Japanese writer is a real page turner.

這本由一位日本著名作家創作的小說非常引人入勝。


3. lay people off

裁員


We only got capital that’ll last a month maybe two. If we can’t find investors by then, we are gonna have to lay people off.

我們的資金只夠維持一到兩個月。如果那個時候我們還找不到投資人,就只能裁員了。


Notes: 美式英語,表示“辭退,解僱”。例如:

That company has to lay people off because of a financial problem.

因爲資金問題,那家公司不得不裁員。


4. I rest my case.

我的話講完了。

Notes: ”I rest my case.”用於與人爭論的過程中,通常在說完自己的看法之後加上這句。例如:

Here is no good for his health because of the bad air. We should move back to our hometown. I rest my case.

這裏空氣太差,對他的身體一點兒好處都沒有。我們應該搬回老家。我講完了。


5. roll your eyes

翻白眼


Sir, she just rolled her eyes at us.

長官,她剛纔朝我們翻了個白眼。


Notes: roll somebody’s eyes at somebody表示“朝某人翻了個白眼”,表明態度上的不尊重,有種不耐煩的感覺。例如:

I rolled my eyes at them because they just gossiped about me.

我朝他們翻了個白眼,因爲他們剛纔在說我的閒話。


6. run into

偶遇


I’m so glad that we ran into you.

遇到你我們真開心。


Notes: run into somebody表示“偶然遇到什麼人”。例如:

I ran into a former colleague in the shopping mall today.

我今天在購物中心遇見了以前的同事。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章