口語英語口語英語學習材料

影視英語口語:臨陣脫逃

本文已影響 1.41W人 

“臨陣脫逃”在英語口語裏能怎麼說?

蹩腳口語:desert in face of a battle

高級口語:chicken out

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:臨陣脫逃

素材來源:《超人新冒險》
劇情簡介:Lois最新打探到俱樂部內部的消息趕忙趕回來寫報道,連“演出服”都沒來得及換掉==|||被大家嘲笑了不算,還被Clark告知他同樣以“男色”潛入了內部……

【臺詞片段】
Perry
: Lois. How's the undercover work coming?
Lois: Fine, Chief.
Perry: Well, I didn't think you'd chicken out on me.【臺詞翻譯】
派瑞
:露易斯。臥底做得怎麼樣?
露易絲:挺好,頭兒。
派瑞:嗯,我想你也不會臨陣脫逃

【口語講解】chicken out
chicken out表示“由於害怕或膽怯而不去做某事”,或者“食言、中途撤退”。chicken本身作爲俚語的話,就有“膽小鬼”的意思。這裏說是雙關,是由於之前Lois在酒吧表演穿的演出服,那件黃色帶羽毛的,跟小雞仔兒似的——chicken out,明白我的意思了吧?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章