口語英語口語英語練習小對話

英語口語練習小對話 第787期:資金微博地

本文已影響 2.78W人 

Subject: We are on a shoestring for the time being.

英語口語練習小對話 第787期:資金微博地

第一、迷你對話

A: We are on a shoestring for the time being. Could you cut the price down a little.

我們目前經濟拮据,您可以降低點價格嗎?

B: No problem.

可以,沒問題。

第二、地道表達

on a shoestring

1. 解詞釋義

Shoestring作名詞用,最初是指“鞋帶”,後來引申出“小額資本,零星錢”的意思。例如:In the early years, the business was run on a shoestring.(早年,這家店是小本經營的。)使用它的時候, 有一個固定的搭配模式,就在對話中,也在例句中,即:on a shoestring,意思是“using very little money”,譯爲:資金微博地,小本經營地,(生活)拮据地。它也可以做形容詞,是指“用錢極少的”。例如:The club exists on a shoestring budget. (這傢俱樂部以一點點小錢艱難度日。)

2. 例句拓展


e.g. He started his business on a shoestring and built it up gradually.

他以微薄的資金創業,然後慢慢加強。

e.g. The film was made on a shoestring.

這部電影以很少的投資拍成。

I've been living on a shoestring since my father stopped sending me money.

自從父親不再給我寄錢後,我便靠小本經營維生。

e.g. We've been living on a shoestring since my husband lost his job.

我丈夫失業後,我們一直精打細算過日子。

第三、咬文嚼字

1. for the time being的意思是“暫時,目前”。例如:

Comrade Yang will be in charge of that work for the time being.

楊同志將暫時負責那項工作。

I fear we must leave things at this for the time being.

我想我們暫時只能做到這一步。

2 cut down的意思是“降低”。買東西的時候覺得價格貴了,想讓老闆降低點價格,就可以用到這個短語“cut the price down”。例如:

I recommended that you (should) cut down the cost.(注意主句的謂語是recommended,從句使用虛擬語氣,結構爲should+動詞原形)。

我勸你減少成本。

On no account should we cut down the outturn. (on no account這個解詞短語放於句首的時候,要使用倒樁句式。)

我們絕不可以把產量降低。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章