迷你對話學地道口語第784期:泰然自若
本文已影響
2.53W人
Subject: Just be as cool as a cucumber.
第一,迷你對話
A: Oh, my God. I have forgotten what I need to buy.
哦,天啊,我忘記我需要買的東西了。
B: Do not worry. Just be as cool as a cucumber.
別急,鎮定點。
第二,核心短語
as cool as a cucumber
1. 解詞釋義
To be as cool as a cucumber的字面意思是“像黃瓜一樣涼爽”, 比喻爲“鎮定,冷靜,泰然自若”的意思。表示一個遇到麻煩時很冷靜,很鎮定,很放鬆。Cool在這裏的意思不是“涼爽”,是“冷靜的”的意思。使用時,表示對.....表現得冷靜,在短語後面用上介詞upon,即:be as cool as a cucumber upon something。
2. 拓展例句
e.g. It's not everybody who can keep as cool as a cucumber in an emergency.
並不是人人都能在危急時刻保持鎮定自若的。
e.g. He is as cool as a cucumber upon every act of atrocity.
他面對一切暴行都表現得冷靜沉着。
e.g. He kept as cool as a cucumber as the newspaper reporters shouted questions at him at once.
在報社記者七嘴八舌地高聲向他提問時,他始終表現得鎮定自若。