口語英語英語突破情景對話

校園口語第162課:甜言蜜語,花言巧語

本文已影響 2W人 

今天要講的習慣用語都包括一個關鍵詞:sweet。它表示“甜的”,是糖、蜂蜜或者糕點之類的食品的味道,然而sweet還有很多別的意思,由於人們多半喜歡甜食,所以sweet可以有討人喜歡的意思。

ing-bottom: 100%;">校園口語第162課:甜言蜜語,花言巧語

1. sweet talk 甜言蜜語,花言巧語
Sweet talk大致上是指用來說服別人的溫柔和順的好話,其中免不了會加上一些奉承的詞句。可以用在家人之間,但更是推銷員、政界人士或者外交家的得力工具,因爲sweet talk能讓他們達到目的。Sweet talk既可以用作動詞短語,這時候,sweet和talk這兩個詞中間用連詞符號連接,也可以作爲名詞短語。下面這個例子是爸爸在描述兒子Bobbie昨天晚上怎麼千方百計地試圖說服爸爸讓他開家裏的汽車出去。
例句-1:Bobbie tried to sweet-talk me into letting him take the family car out. But when he saw his sweet talk wasn't working, he lost his temper and locked himself in his room.
Bobbie昨晚對我說盡種種好話,想要我讓他開家裏的車出去。但是當看到他的甜言蜜語並沒有生效的時候,他就發脾氣,把自己鎖在房間裏了。
這段話裏先用了sweet-talk me into...,意思是對我說好話想使我做什麼,接着又用了名詞短語sweet talk,意思就是甜言蜜語,或者花言巧語。

2. sweet nothing 好聽的奉承話,甜言蜜語
在sweet nothing這個習慣用語裏,nothing,是沒什麼東西的意思,sweet nothing其實也是一種sweet talk, 既然它包括nothing這個詞,可想而知是沒有實質內容的話。下面這個例子是說話的人要告訴我們的是他們夫婦倆怎樣促進婚姻生活。這是他的經驗之談。
例句-2:We've found that a few sweet nothings every day really helps our marriage. We know we love each other, but it always makes us feel good to hear it again from each other.
他們夫婦倆發現每天重複那些“我愛你”之類的老生常談有利於促進他們的婚姻生活。雖然他倆都清楚他們彼此相愛,但是聽到對方再三重複這類情意綿綿的話,總是覺得心頭甜甜的,好受用。
這段話裏的sweet nothings顯然是指那些情意綿綿的甜言蜜語。

3. sweeten the pot 增加有利條件;增加利誘成本;增加賭注,冒更大的險
這個習慣用語裏sweet這個詞加上了後綴-en成了sweeten。它原來的意思是加上糖使有甜味,這個習慣用語讓人聯想到廚子往鍋裏煮的東西加糖,使烹調成的食品更爲鮮美。
Sweeten the pot的第一種解釋是附加優惠條件,使得某事有更美好的吸引力。第二種解釋認爲pot不是鍋子,而是打撲克時放在賭檯上的賭注。這個習慣用語逐漸被通用到撲克遊戲之外的日常生活中,尤其常用於商場業務。下面這個例子,他說的是自己兄弟找工作的經歷。這位兄弟得到了兩個就業機會。
例句-3:The salary the two firms offered was the same. But the firm he chose sweetened the pot with a company car for personal use and the promise of a good promotion in six months.
那兩家公司提供的工資待遇相同,但是他挑選的那家公司附加的優惠條件是給他一輛公司的汽車供他個人使用,而且還答應六個月後有提職的好機會。
這段話裏的sweetened the pot意思是附加優惠條件促使人願意做某一件事,比方說是接受一個工作,投入更多的資金,或者是達成商務協議,等等。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀