口語英語英語突破情景對話

E聊吧第3期:剖析動車"追尾"事件

本文已影響 2.72K人 

Hi, ladies and gentlemen. Have you ever heard the background music? Have you ever heard the story about a little girl named Yiyi? And do you remember what had happened at 8 o'clock on 23rd,July, 2011?

嘿,大家好,你現在收聽到的是爲您獨家打造的英語專欄節目”E聊吧”,請問您曾經聽到過這首背景音樂嗎?你曾經聽過關於一個2歲小女孩小伊伊的故事嗎?你曾經聽過您有還記得2011年7月23日晚上8點半在中國大陸發生了什麼重要的事情嗎?其實您現在收聽到的這首背景音樂的名字叫做《明天,你好》by 牛奶@咖啡,這首歌清新的旋律和勵志的歌詞被網友選中作爲獻給7.23溫州動車事故“奇蹟”生還的小女孩伊伊(項煒伊)的短片配樂,在土豆網發佈後迅速引發廣大網友飆淚,紛紛留言爲伊伊送去祝福!

ing-bottom: 54.06%;">E聊吧第3期:剖析動車"追尾"事件

2011年7月23日晚8點半,溫州境內發生動車追尾事故。鐵道部表示,列車“黑匣子”已經找到,正在調查中。此外,上海鐵路局三名領導被免職。事故發生後,溫州上演全民大救援,血站裏擠滿了獻血的人,還有義工團組織了上百輛私家車,接送重傷人員及家屬。

  我們一起來看看動車追尾事故發生之後的另外一則新聞報道:
  The accident occurred at about 8:30 pm Saturday on a viaduct near the city of Wenzhou in Zhejiang when bullet train D301 rear-ended D3115.

上週六晚8點半,浙江溫州市附近一座高架橋上發生動車追尾事故,D301次列車與D3115次列車追尾。

  文中的rear-end就是指“追尾”,即一車從後面撞上前方的車,例如:My car was rear-ended by a truck. (我的小車被一輛卡車追尾。)如果是在高速公路上發生“連環相撞”則稱爲pileup或者chain-reaction collisions, pileup 屬於非正式用語,massive pileup表示“大規模追尾”。

和rear-end相類似的一個詞是tailgate,tailgate指的是“緊跟(另一車輛)行駛,尾隨”。例如:I wish the person (car) behind us could stop tailgating us. (真希望我們後面那個人/那部車可以不要再緊跟我們。) 在美語中,我們還用tailgate party表示(橄欖球賽前在停車場舉行的)停車場野餐聚會。

Rear-end 追尾,就是今天Ukki想跟大家分享的一個英語表達,希望能夠對你有所幫助,最近是各種各樣的追尾事件發生,這時候我應該說:“Good luck to you!”

OK, 今天的節目內容就這麼多,下一期節目Ukki將要跟大家分享什麼新鮮,好玩 ,有趣,時尚的英語表達了?如果你也跟我一樣好奇,別忘了隨時留意,隨時關注Ukki爲您主持的”E聊吧”哦,See you next time, have a nice day! Bye~

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章