口語英語英語突破情景對話

茶話會第22期:宅男宅女VS四處奔波

本文已影響 1.84W人 

padding-bottom: 75.05%;">茶話會第22期:宅男宅女VS四處奔波

宅男和宅女
indoorsman and indoorswoman
比如:I may not know baseball scores, but as an avid indoorsman, I've been highly regarded for my skill at video games and computer programming。
我可能對棒球比賽結果不太瞭解,但是作爲一個專業“宅男”,我在視頻遊戲和電腦程序方面的技能可是一直備受推崇的。

◎點擊播放器下方"進入Mp3下載頁面"可下載音頻◎

茶話會第22期:宅男宅女VS四處奔波 第2張

home bird 家鳥,也就是那種喜歡窩在家裏,不喜歡出門的人。
Tom's such a home bird that I wonder if he will suffer from cabin fever.湯姆總是窩在家裏,我懷疑他是不是患有幽居症。
cabin小屋,客艙 fever發燒,發熱
cabin fever 有幽居症,有幽閉症

live in suitcases=live out of suitcases,說的是某個人常年在外漂泊,沒有一個固定的家,彷彿行李箱就裝着他的全部家產。這個詞可以用作貶義也可用作褒義。
1、作貶義時,指某人窮困潦倒,居無定所,爲了生活到處奔波。
I dislike this job because I am always on a business trip and must live in suitcases.
我不喜歡這個工作,因爲我總是需要出差,四處奔波。
2、作褒義時則指某人生性灑脫,不爲瑣事牽掛,瀟灑走世界。比如:
Tom is such a guy who lives in suitcases,comes and goes as if he has nothing to care about.
湯姆是個瀟灑自在的人,總是來去自由,無牽無掛。

◎點擊播放器下方"進入Mp3下載頁面"可下載音頻◎

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章