口語英語實用生活英語口語

“別丟人現眼了”怎麼說

本文已影響 2.14W人 

一堆朋友出去玩,如果有人行爲乖張,屢屢引人側目,大家就會齊聲討伐說:“別在這兒丟人現眼了!” 咱們今天來看看這句話的好多種英文表達方式,改天可以用英文討伐這樣的傢伙。

ing-bottom: 56.25%;">“別丟人現眼了”怎麼說

Don't make a fool of yourself. 別丟人現眼了!

Don't play the fool. 別丟人了。

Don't make an ass out of yourself. 別現眼了。

Stop acting like a fool. 別傻了。

Think about where you are. 請注意場合。

You should consider where you are. 請注意場合。

Act your age. 你也不看看你多大了。

You should act your age. 你也不看看你多大了。

Behave in accordance with what is expected of your age! 你的行爲舉止應該跟你的年齡相符。

You should behave more maturely. 你該表現得更成熟些。

You shouldn't act like a child. 別像個孩子似的。

You should get your head out of the clouds. 你的想法太離譜了。

Don't make such stupid mistakes again! 別再犯這種愚蠢的錯誤了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀