商務英語商務英語

如何提高工作的傾聽能力?

本文已影響 1.51W人 

Whether you’re new on the job or you’ve been employed at your company for a while, everyone can use a lesson in improving how they listen at work. How many times have you been stuck in a meeting and zone out during a presentation or someone is speaking on a topic you have no interest in and you figure — why bother, so you end up checking your tweets or hop on Tinder and start swiping? But did you ever think you’re the one with the listening problem? Probably not.

如何提高工作的傾聽能力?

無論你剛入職還是你已經在一家公司工作了好一陣子,每個人都可以通過教訓提高工作傾聽能力。你有多少次在會議裏毫無建樹,然後在別人講演的過程中開小差,或者某人正在就一個話題進行演講而你卻毫無興趣,然後你尋思:何必煩惱呢,因此你去看微博或者迅速登錄Tinder然後開始抱怨罵人?但是你是否曾經想過你就是那個有傾聽問題的人?可能不是。

If you’re not walking out of meetings feeling inspired, productive, or accomplished, you should reevaluate your listening skills. Yes, there are a few meetings you’ll attend in your career that leave you wondering, “Why did this just happen and how do I get back the last 45 minutes of my life,” but if every meeting or gathering you attend leaves you feeling that washed out — something’s a miss and my bet is on your lack of paying attention. But you can fix all that with some self-awareness and practice. (And you can apply this to your relationships at home too.)

如果在會議結束後你沒有感受到啓發,或效率滿滿,或充滿成就感,你就應該重新評估你的傾聽能力了。是的,你的職業生涯中總會參與到讓你這麼想的會議:“這是怎麼搞的,我怎麼才能回到我生命中過去的45分鐘。”但是如果每次參與的會議或聚會都讓你感到筋疲力盡——有些事情錯過了,但是我猜你是沒有集中精神。不過你完全可以利用自我意識和鍛鍊來解決這些問題。(也適用於改善家庭關係。)

There are two types of listening we can do, we either “listen for” or “listen with.” I’ll break down the two so you can quickly see the major difference between the two and how its been impacting your career.

我們能做到的傾聽類型有兩種,我們要麼“聆聽”,要麼“聽着”。我會解釋這兩種傾聽能力的含義,你就能夠快速找出它們之間的主要區別,以及它們對你的職業的影響。

“Listening for” is the type of listening you do when you’re being receptive to ideas and open to suggestions. Someone is talking and you’re actually listening with the intent of grasping their concept, main idea, or information. The act of “listening for” will leave you with some type of insight and it’s the best type when you’re receiving feedback from a supervisor or a colleague. This type of listening will advance your career and accelerate your plans of climbing the success ladder.

“聆聽”就是你接收他人觀點並對他人的建議保持開放態度的傾聽。某人在講話,你也確實帶着目的去抓取對方的概念,中心思想或信息。這種“聆聽”的行爲會給你帶來某些類型的見解,也是主管或同事反饋的最好類型。這種類型的傾聽能夠促進你的事業發展,加速你登上成功階梯的計劃實行。

“Listening with” is the kind of listening that closes you off to what’s being said and shuts down any chance of truly having an exchange. This type of listening comes with baggage. You’re either listening with judgment, bitterness, or “fill in the blank.” You are too busy trying to get your point across that you’re missing the actual exchange and the opportunity to establish collaboration with another department, colleague, or better your relationship with your supervisor.

“聽着”則是把你自己從正在表達的內容隔離開來,斷絕任何真正交流的機會。這種傾聽方式會帶來負擔。你要麼帶着個人判斷,埋怨去聽,要麼“填補空白”。你太忙於發表個人觀點,以至於錯失了真正的交流,也錯失了與其他部門、同事建立合作關係的機會,或失去改善與主管關係的機會。

Now, you may be mentally flipping through situations and thinking, but Penny in Payroll seems to always “listen for” and she gets trampled on and Sheri in Media is always “listening with” and she’s a hard core profit making machine for the company. It may seem like the good guy does’t always finish first, but my focal point is you — not them. What’s best for you and your career and where you want to go? Since listening usually involves two people, and you’re part of the equation, you want to make sure you’re not creating a hostile work environment and leaving behind a trail of negativity because you never know who will be listening when it’s time to switch companies and you’re on an interview for a new job with an old coworker.

現在,你可能會在心裏翻來覆去各種場景若有所思,但是財務部的Penny似乎總是“聆聽”卻被別人打擊,而媒介部的Sheri則總是“聽着”,但她確實是公司製造盈利的中堅力量。似乎好人總不能先上岸,但我的重點是——你不是他們。對於你本人和你的職業來說最好的東西是什麼,你的方向是什麼?雖然傾聽的過程都需要兩個人的參與,而你在這個蹺蹺板的一邊,你希望確保自己不會營造惡劣的工作環境然後留下一系列的負面影響,因爲你永遠都不知道當你轉變公司、以及參與新工作面試遇見舊的同事的時候誰會聽取你的講話。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章