商務英語商務英語

五個跡象,說明你是內向型人格!

本文已影響 1.91W人 

Introversion is a personality trait characterized by a focus on internal feelings rather than on external sources of stimulation. While introverts and extroverts are often viewed in terms of two extreme opposites, the truth is that most people lie somewhere in the middle of the extroversion-introversion continuum.

五個跡象,說明你是內向型人格!

內向型人格的特徵是更注重內在感受而不是外在刺激。儘管外向和內向通常被看做兩個極端,事實卻是很多人是介於外向和內向之間的。

Do you assume that you know who is an introvert and who isn't? While you might think of an introvert as a shy wallflower who prefers to stay home alone instead of socializing, introverts can actually come in many types with a wide variety characteristics.

你認爲你能知道一個人是否是內向的嗎?也許你認爲內向的人就是害羞的“壁花”(在社交場合不善交流的人),他們寧可獨自待在家裏也不想參與社交活動,但內向的人也分很多種類,具有許多不同特徵。

There are certainly plenty of introverts who are socially reserved and who would prefer to stay home and read a book rather than go to a big party, but there are also plenty of introverts who enjoy socializing. You might even be surprised to learn that many people who you think of as "social butterflies" might actually be quite introverted.

的確有許多內向者是不擅社交,寧可在家讀書也不想出門參加派對,但是也有許多內向者是享受社交的。你可能會很驚訝,一些你認爲的社交達人實際上是十分內向的。

The following are just a few of the signs that you (or someone you know) might be an introvert.

以下是一些你(或是其他人)是否是內向型人格的判斷特徵:

1. Being Around Lots of People Drains Your Energy

1.周圍有很多人時你感覺很耗精力

Do you ever feel exhausted after spending time with a lot of people? After a day interacting with others, do you often need to retreat to a quiet place and have an extended amount of time all to yourself? One of the major characteristics of this personality type is that introverts have to expend energy in social situations, unlike extroverts who gain energy from such interactions.

當你和很多人一起玩耍時你是否感到筋疲力盡。在與他人打了一天的交道後,你是否經常感覺自己需要躲到一個安靜的地方並需要大量的自己獨處的時間。內向型人格的重要特徵之一就是內向者會被社交場合耗費精力,而外向者會在這類的互動中獲得能量。

That doesn't mean that all introverts avoid social events altogether.

這不意味着所有的內向者都會完全逃避社交事件。

Many introverts actually enjoy spending time around others, with one key caveat – introverts tend to prefer the company of close friends. While an extrovert might go to a party with the goal to meet new people, an introvert intends to spend quality time talking to good friends.

許多內向者實際是喜歡與別人相處的,但有一個重要的告誡----內向者更喜歡親密朋友的陪伴。儘管外向者可能會因爲可以認識許多新朋友就去參加一個派對,內向者更喜歡把珍貴的時間用與好朋友聊天。

2. You Enjoy Solitude

2.你享受孤獨

As an introvert, your idea of a good time is a quiet afternoon to yourself to enjoy your hobbies and interests.

作爲一個內向的人,你所認爲的好時間是指一個安靜的下午,可以享受自己的興趣愛好。

A few hours alone with a good book, a peaceful nature walk or your favorite television program are great ways to help you feel recharged and energized.

花幾個小時安靜的看一本好書,在大自然愜意地散步,或是觀看自己喜歡的電視節目都是讓你感覺能量又回來的好辦法。

This does not mean that the average introvert wants to be alone all the time. Many introverts love spending time with friends and interacting with familiar people in social situations. They key thing to remember is that after a long day of social activity, an introvert will probably want to retreat to a quiet place to think, reflect and recharge.

這也不能說明一般內向的人一直希望一個人獨處。許多內向的人享受和朋友在一起的時間和與家人互動的社交場合。關鍵的是,在一天的社交活動後,內向者很可能希望有一個安靜的地方供他們思考,放鬆,回覆經理。

If having a few hours to be alone sounds like your idea of a good time, you just might be an introvert.

如果你也認爲好時間就是幾個小時的獨處,你也許也是內向人格喲。

3. You Have a Small Group of Close Friends

3.你的親密朋友很少

One common misconception about introverts is that they don't like people. While introverts typically do not enjoy a great deal of socializing, they do enjoy having a small group of friends to whom they are particularly close. Instead of having a large social circle of people they know only on a superficial level, introverts prefer to stick to deep, long-lasting relationships marked by a great deal of closeness and intimacy.
If your social circle tends to be small but very close, there's a pretty good chance you are an introvert.

關於內向者經常出現的一個誤會就是認爲他們不喜歡他人。儘管內向者通常不會很喜歡大量的社交,但他們也享受和少部分親密朋友的接觸。內向者更喜歡保留那些深入的,長久的親密關係,而不是認識一大波僅瞭解表面的人。

4. People Often Describe You as Quiet and May Find It Difficult to Get to Know You

4.人們通常用文靜來形容你並覺得很難真正瞭解你。

Introverts are often described as quiet, reserved, mellow and are sometimes mistaken for being shy. While some introverts certainly are shy, people certainly should not mistake an introvert's reserve for timidity. In many cases, people with this personality type simply prefer to choose their words carefully and not waste time or energy on needless chit-chat.

內向者經常被形容爲安靜,內斂,溫和,有時會被誤解爲羞澀。儘管一些內向者的確有些害羞,人們不應當把他們的內斂當成膽怯。在很多情況下,這類型的人僅僅是想仔細斟酌用詞,並不想浪費時間和精力在無意義的閒談上。

If you are the quiet type and a bit reserved, you probably are an introvert.

如果你也這樣安靜且有點客氣的類型,你可能也是內向型性格哦。

5. Too Much Stimulation Leaves You Feeling Distracted and Unfocused

5.太多的刺激會讓你心煩意亂,難以集中注意力

When introverts have to spend time in activities or environments that are very hectic, they can end up feeling unfocused and overwhelmed. Extroverts, on the other hand, tend to thrive in situations where there is a lot of activity and few chances of becoming bored. According to at least one study, researchers have found that introverts tend to be more easily distracted than extroverts, which is part of the reason why introverts tend to prefer a quieter, less harried setting.

當內向者必須在繁忙的活動和環境中花時間時,他們可能感覺不能集中注意力且有些不堪重負。另一方面,外向者在有大量活動以及很少感到無聊的情境下往往更能茁壯成長。至少一個研究說明,研究者們發現內向者比外向者更容易心煩意亂,這也是爲什麼內向者更喜歡更安靜,不慌不忙的環境的原因之一。

If you tend to feel overwhelmed in busy social situations, you probably tend to be an introvert.

如果你在繁忙的社交場合中感到壓力過大,你可能是內向型性格。

Final Thoughts

結語

Remember, introversion is not an all-or-nothing characteristic. People can be what you might call introverts with a capital I (aka "very introverted") or they might be outgoing in some situations with some introverted tendencies. Introversion exists on a continuum with extroversion, and most people tend to lie somewhere between the two.

記住,內向型性格不是非此即彼的性格。一些人可以是你認爲非常內向的樣子,或者也可能在一些場合非常活潑,但仍具有內向型人格的特徵。內向性格與外向性格是有交叉的,並且大部分人都位於這兩者之間。

One type isn't "better" than the other. Each tendency can have benefits and drawbacks depending on the situation. By better understanding your personality, however, you can learn how to play to your strengths.

(內向和外向)沒有這種比那種好的說法。每種性格在不同的場合都有其優缺點。但是,通過更好的瞭解你的性格,你會學到如何更好的發揮你的優勢。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章