商務英語實用英語

“防輻射服”英語怎麼說

本文已影響 3.54K人 

名詞解釋:防輻射服又稱電磁輻射屏蔽服,採用金屬纖維與紡織纖維混織,製造工藝較爲複雜。市面 上的防輻射服多爲民用,受衆以孕期女性、特殊職業者爲主。你知道怎麼用英語表達嗎?

padding-bottom: 56.25%;">“防輻射服”英語怎麼說

In the past few years, a new trend has been gaining popularity in China: pregnant women should wear radiation-proof clothes once they have a baby. However, scientists said these suits could be doing more harm than good.

Last Sunday, a CCTV program exposed that these radiation-proof clothes do not protect people from daily doses of radiation. An experiment carried out at a national leading electronic test center showed that the radiation absorption by a person wearing a radiation suit is much higher than a person without one.

在過去數年,中國有一個新的流行趨勢:婦女一旦懷孕就要穿防輻射服。然而,科學家稱穿防輻射服弊大於利。

上個週日,一檔央視節目稱這些防輻射服並不能防日常的輻射。一家國內具有領先水平的專業電子檢測實驗室進行了一項實驗,實驗表明穿防輻射服的人接受的輻射遠遠高於沒有穿防輻射服的人。

【講解】

文中的“radiation-proof clothes”就是“防輻射服”,“radiation”就是“輻射”的意思,“proof”在作後綴時,表示“防 ... 的, 耐 ... 的”,如:bullet-proof 防彈的,sound-proof 隔音的,wind-proof 防風的。“防輻射服”還有一些其它的表示方式,如:anti-radiation clothing和radiation-proof suits。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章