商務英語實用英語

“中國結”英語怎麼說

本文已影響 1.89W人 

 摘要:荷蘭設計師獨創“中國結”造型柔美大橋,這座如緞帶般優美柔和的人行橋,彷彿舞者的水袖掠過水麪。你知道怎麼用英語表達“中國結”嗎?

padding-bottom: 56.25%;">“中國結”英語怎麼說

Designed by Amsterdam-based NEXT architects, it won an international competition to design a pedestrian bridge across Meixi Lake in Changsha, China.

"The bridge, which is modelled after the Chinese knots, will have a total span of more than 150 metres and will be 24 metres high," says NEXT's Michel. "On the other hand, it refers to a Chinese knot that comes from an ancient decorative Chinese folk art."

It will feature "a diversity of routings" on different heights, providing several routes for walkers to take.

該橋由總部位於阿姆斯特丹的Next建築事務所的設計師設計,一舉在中國長沙梅溪湖人行天橋設計大賽中獲得國際設計大獎。

“這座橋以中國結造型爲設計原型,長約150米、高24米。”NEXT建築事務所的麥克如是說。“同時,它也借鑑了中國結元素——一種中國的民間工藝。”

該橋的設計造型新穎獨特,行人可在不同高度選取路線過橋。

  【講解】

文中的Chinese knot就是“中國結”的意思,其中knot用作名詞,意爲“結,繩結”,如:He made a knot in the rope.(他在繩子上打了個結。);此外,knot也可以用作動詞,意爲“打結,作花結”,如:The girl knots her hair with a ribbon.(那個女孩用絲帶扎頭髮。)

第一段中的pedestrian用作形容詞,意爲“行人的,步行的”,如:pedestrian tunnel(人行隧道),pedestrian precinct(步行區)等。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀