英語學習四六級英語

2022年12月英語四級翻譯模擬真題:京杭大運河

本文已影響 4.63K人 

距離2022年12月英語四級考試越來越近啦,大家備考的如何?今天小編爲大家帶來2022年12月英語四級翻譯模擬真題:京杭大運河,想在翻譯板塊得高分的同學可以多多練習一下哦。

ing-bottom: 100%;">2022年12月英語四級翻譯模擬真題:京杭大運河

京杭大運河(the Beijing-Hangzhou Grand Canal)是中國古代勞動人民創造的一項偉大工程。有着2500多年曆史的大運河是世界上最古老、工程最大、里程最長的運河。春秋時期(the Spring and Autumn Period), 吳國(the State of Wu)開鑿了從揚州到淮安的運河。後來歷經幾個朝代的翻修擴建,才形成現今的京杭大運河,運河北通北京南至杭州,全長約1794公里。它對中國南北地區經濟、文化發展與交流起了巨大作用。

參考譯文:

The Beijing-Hangzhou Grand Canal is a great project created by working peopple in and it China.With a histoiy of more than 2,500 years, it is the longest,largest,and the most ancient canal in the world.In the Spring and Autumn Period,the State of Wu dug a canal from Yangzhou to Huai'an, Later on, the canal had been successively restored and expanded in several dynasties to the existing Beijing-Hangzhou Grand Canal.The Grand Canal reached Beijing in the north and extended to Hangzhou in the south with a length of about 1,794 km.It has been playing a veiy important in promoting the economic and cultural developments and exchanges between the north and the south areas in China.

以上是小編爲大家帶來的2022年12月英語四級翻譯模擬真題:京杭大運河全部內容啦,希望考生們都能四級備考順利,取得出色的成績。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章