英語學習英語考試

雅思詞彙之電影相關的詞彙

本文已影響 3.06W人 

在雅思考試中,無論是閱讀聽力,還是口語作文,都離不開詞彙,沒有足夠的詞彙量就無法順利地表達與理解,而背單詞是一個需要長期積累,無法一蹴而就的過程,小編這次就先爲大家帶來電影相關的詞彙,一起來看看吧。

ing-bottom: 75%;">雅思詞彙之電影相關的詞彙

1.dude(老兄,老哥)

很多人認爲該詞單指“花花公子,紈絝子弟”的意思,實際上此詞是叫男性年輕人的常用詞,與guy的意思相同,只是guy用的範圍更廣。 例子:hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那個女孩)

2.chick(女孩)

容易被誤解爲“妓女”,實際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中確實有輕佻、不尊重的傾向。例子:look at that chick at the door.(看門口的那個女孩)

3.pissed off(生氣,不高興)

千萬別認爲是“尿尿”的意思,piss off在字典中則是“滾開,滾蛋”的意思,實際上此詞是表示“生氣,不高興”的意思,與angry同意。例子:man, is that guy pissed of ?(哎呀,那傢伙真的生氣了)

4.hey,give me five(嗨,好啊!)

此短語非常流行,經常在大片中出現,常在擊掌慶賀時用。例子:hey,dude! give me five!(嗨,老兄,好啊!)

5.freak out(大發脾氣)

總是在片子中看到這個詞,freak本義是“奇異的,反常的”的意思,但freak out是“大發脾氣”的意思,out也可以省略,這個詞在美語中很常見,老式說法是be very upset.例子:he‘s gonna freak(他快要發脾氣了)

6.get out of here(別開玩笑了,別騙人了)

大家很容易聯想到“滾開”的意思,其實,現在很多時候都用在“別開玩笑了,別騙人了”的意思裏,在美國片子中常可以聽到。例子:(man:)you look very beautiful(你很漂亮)(girl:)get out of here.(別騙了)

7.gross(真噁心)

此詞不是“混亂”的意思,字典中gross是“總的,毛重的”的意思,實際上此詞是表示“噁心”的意思與gag相近,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。例子:yuck, what is this stuff?it looks gross.(哎呀,這是什麼東西?真噁心)

8.hello(有沒有搞錯)

並不總是打招呼的意思,有時是“有沒有搞錯”的意思,要根據上下文來判斷。 例子:hello,anybody home,we‘ll be late!(有沒有搞錯, 我們要遲到了)

9.green(新手,沒有經驗)

不是“綠色”的意思,也不是“生氣”的意思,有時表示“新手,沒有經驗”。例子:she‘s really green,she looks nervous.(她是新手,看起來很緊張)

10.have a crush on someone(愛上某人)

由於crush是“壓碎,碾碎”的意思,因此整個短語容易被誤解爲“對某人施加壓力”的意思, 實際上此詞表示“愛上某人”,與fall in love with 同意。例子:she thinks she has a crush on john.(她認爲她愛上約翰了)

這些都是非常接地氣的表達方式,如果在口語中用到的話,一定會讓主考官眼前一亮的,大家不妨試試看吧!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章