英語學習英語閱讀技巧

H&M現在成了二手市場的搶手貨

本文已影響 3.01W人 

eschew [ɪs'tʃuː] 

v. 避免;避開

ing-bottom: 66.65%;">H&M現在成了二手市場的搶手貨

圖片來源:視覺中國

As fast-fashion giant H&M () pushes more designer tie-ups, some consumers are eschewing the long lines outside stores to buy the looks in the fast-growing resale market.

隨着快時尚巨頭H&M與更多的設計師展開合作,一些消費者不再在H&M門店外排長隊,而是在快速增長的轉售市場購買同款服裝。


H&M has released 15 designer and brand collaboration collections to date in 2019 compared to 11 in the whole of last year.

到目前爲止,H&M在2019年已經發布了15個與設計師和品牌合作的系列產品,而去年H&M全年發佈了11個合作系列產品。


The latest is its collection of looks crafted in collaboration with Italian designer Giambattista Valli. Most pieces were sold out on H&M websites across Europe hours after launch on Thursday, including a ruffled red tulle evening gown priced at $549 and worn by model Kendall Jenner in H&M’s high-profile ad campaign.

最新的合作系列是它與意大利設計師詹巴蒂斯塔· 瓦利合作設計的產品。週四在H&M發佈新品幾個小時後,歐洲各地的H&M網站上的新品就銷售一空,其中包括一件褶飾紅色薄紗晚禮服,其標價爲549美元。模特肯達爾·詹娜曾在H&M高調的廣告宣傳活動中穿過這件晚禮服。


But another marker for products’ desirability is the resale market online. H&M restricted the sale of the Giambattista Valli collection to one of each item to stop shoppers buying clothes to immediately resell.

而另一個產品備受歡迎的標誌是網上的轉售市場。H&M將詹巴蒂斯塔· 瓦利系列的銷售設定爲一種產品限買一件,以阻止消費者購買衣服後立即轉售。


“We are fundamentally positive about a secondhand market,” H&M Creative Designer Ann-Sofie Johansson, who works on designer alliances, told one foreign news agency in an interview.

H&M創意設計師兼設計師聯盟成員安-蘇菲·約翰遜在接受外媒採訪時表示:“我們對二手市場基本上持樂觀態度。”


“It’s just when someone makes a business out of it that we don’t like it,” she said, referring to the practice of buying at the retail price and then flipping to make a profit, rather than selling pre-worn items at a later date.

“只是當有人利用它做生意時,我們不喜歡這種方式,”她說道。她指的是按零售價購買,然後轉手獲利的做法,而不是在之後出售舊衣服。


At online fashion marketplace Poshmark, items from H&M’s Giambattista Valli micro collection, released earlier this year before Thursday’s main launch, sell for around five times more than the eponymous designer label itself, Poshmark said.

在線時尚市場Poshmark(二手服裝電商平臺)表示,H&M與詹巴蒂斯塔· 瓦利於今年早些時候發佈的合作產品的售價是同名設計師品牌產品的五倍左右,之後其合作產品於週四正式發佈。


A long pink silk dress from that collection sold for $475 in May, shortly after it went on sale in H&M stores at a retail price of $299, one Poshmark listing showed.

據Poshmark的一份清單顯示,該系列的一件粉色絲綢長裙今年5月的售價爲475美元,而不久後其在H&M門店的零售價變爲299美元。


Meanwhile, a Giambattista Valli shift dress from the designer’s own ready-to-wear line is listed for less than $200 on California-based resale marketplace Tradesy - considerably less than the retail price of the H&M collaboration pieces - said Randi Eichenbaum, vice president of Tradesy product management.

與此同時,在總部位於加利福尼亞的轉手市場Tradesy(一家出售二手設計師服裝的時尚網站)上,設計師詹巴蒂斯塔· 瓦利自有成衣品牌的一件直筒連衣裙的售價不足200美元,遠低於H&M合作款的零售價,Tradesy產品管理副總裁蘭迪·艾肯鮑姆說道。


On average, pieces from H&M collaborations sell 22 percent faster than pieces from brands’ main labels, said luxury resale platform The RealReal, although some alliances are more highly-sought-after than others.

奢侈品轉售平臺The RealReal表示,通常H&M合作款服裝比品牌方主品牌服裝的銷售速度快22%,不過一些合作品牌比其他品牌更受歡迎。


 

今日詞彙

eschew [ɪs'tʃuː] 

v. 避免;避開

 

As a celebrity, he eschewed publicity and avoided nightclubs.

作爲名人,他不喜歡被公衆關注,也不去夜店。


Eschew fattening foods if you want to lose weight.  

你如想減肥,就不要吃致肥的食物。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章