英語學習英語閱讀技巧

好書推薦:你我都在被操縱,就像歷史一樣

本文已影響 2.66W人 

有時候,一本好的小說可以只寫很短時間內發生的事,但卻能夠把它延展成一個非常宏大的敘事。

ing-bottom: 133.33%;">好書推薦:你我都在被操縱,就像歷史一樣

而今天要介紹的這本就是其中的一名佼佼者。

它就是:

《地下世界》

Underworld


《地下世界》是美國作家唐·德里羅所著的長篇小說,該作品通過一隻棒球(在一個重要賽事的終局使比分實現大逆轉)幾易其主的歷程,將幾個家庭的故事編製成美國戰後五十年的世俗生活史。

並且,它以一系列通常隱蔽於官方歷史之下的主題:“黑幫打手、街痞、城市浪人、塗鴉藝術家、連環殺人狂、地下情、各地下非法交易、垃圾和廢料生意”等,作爲這些普通家庭故事的背景,提供一個深度剖析美國社會肌理的切片。 

《地下世界》所揭示的,是人類所造就的“超真實”環境已經蔓延全球。

Underworld is a non-linear narrative that has many intertwined themes. A central character is Nick Shay, a waste management executive, who leads an undirected existence in late 20th-century America. His wife, Marian, is having an affair with one of his friends.

《地下世界》是一本非線性敘事的書,它有許多交織在一起的主題。其中有一個主線人物叫尼克·謝,他是一個肥料管理公司的高級管理人員,他在20世紀的美國過着一種沒有目的感的生活。而他的妻子瑪麗安和他的朋友在搞外遇。


這本書的作者唐•德里羅是美國當代最偉大的作家之一,諾貝爾文學獎熱門候選人,哈羅德•布魯姆所推崇的“美國當代最重要的四位作家之一”。

以“代表美國文學最高水準”的創作,贏得了美國全國圖書獎、美國筆會/索爾•貝婁文學終生成就獎、耶路撒冷獎等十多種重量級文學獎項。

《地下世界》以1951年全美棒球賽開始,當冠軍誕生,人們正拼搶那隻致勝棒球時,卻傳來蘇聯第二次核試驗成功的消息。

人類將拋棄的廢物深埋地下,希望擺脫它們。但這些廢物——從紙屑到核廢料——卻構成了一個“地下世界”,它在暗中積累、擴張,進而吞噬着現實世界的生活。

人類社會日益被潛滋暗長的“地下世界”所掌控,於是,棒球化成了地球,而在“地下”攥緊地球的黑手也就意味着人類在造就“地下世界”時,爲自己造下的宿命。 

主要人物是兄弟倆,哥哥尼克·謝從少年殺人犯變成廢物處理超級跨國公司高級管理人員;弟弟馬特·謝則從一個少年國際象棋天才變成核武器研究專家。

該小說中,兩條敘事線從相反方向迎頭髮展然後相互穿插行進。

一條是奧克斯·馬丁爲了餬口,偷了兒子視如珍寶的棒球穿梭於紐約的寒夜尋求買主。偷球賣球整個過程不過一個夜晚幾個小時,按照傳統時間順序鋪開。

但這條敘事線卻迂迴交叉在另一條覆蓋了幾乎整個冷戰時期近半個世紀的敘事線裏:主人公尼克·謝的追憶逝水年華,這條線是倒敘,從尼克·謝歲一直回溯到他少年時父親離奇暴死。

這一正一反、一短一長、一輔一主兩條線,串起來的是冷戰、核軍備競賽、聯邦調查局陰謀、越南戰爭、軍工體公司國家(的橫行霸道、民間反文的抗爭、蘇聯解體、消費主義盛行、垃圾包圍反攻人類文明等等重大事件。

在這部堪稱冷戰史詩的小說《地下世界》中,垃圾分析師尼克目睹被人類拋棄的廢物——從紙屑到核廢料——構成了一個地下世界,它在暗中積累、擴張,進而吞噬着現實世界的生活……

《地下世界》講述20世紀後五十年的美國故事。它以攝像機般極富畫面感的語言,捕捉現代社會的荒誕和痛楚,探尋存在於個體身上的歷史的真實力量。透過德里羅的雄健筆觸,讀者依稀聽到其中先知般的訴說。

OK,來講講今天的詞 intertwine

它的意思是“交織”,是加上是前綴 inter-(表示相互間)與 twine(表示纏繞)組成的。

那麼,我們來造個句子吧~

Their political careers had become closely intertwined.

他們的政治生涯已經緊密地結合在一起了。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章