英語閱讀英文散文

關於親情的英語美文摘抄

本文已影響 1.19W人 

親情是什麼?親情是朔風呼嘯的冬夜,母親手中飛翻的針線;是烈日炎炎的夏日,父親手中驅蚊的芭蕉扇;是久別重逢後,親人的一句平淡的問話“回來了”。小編精心收集了關於親情的英語美文,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 66.56%;">關於親情的英語美文摘抄
  關於親情的英語美文篇1

"Maybe you will forget those who shared pleasure with you, but you will remember those who tasted tears with you. " Kahlil Cirbran

Everyone has a lot of friends and he must have his own friendship as well. But usually only when you get into trouble, will you know what the true friendship is. The friend in need is the friend in deed. Only the real friends will help you when you are in trouble. If you establish your friendship when you are in trouble, make it go on forever.

Maybe a boy and a girl become good friends. They feel very happy when they are each other, but other students may think that they have fallen in love. If you were one of them, what would you do? If I were in that position, I would not care about what anyone else may say. I only care about her feeling. We should know that our friendship is pure without anything bad mixed. Friendship is very important for everyone, so I will let my friendship last forever.

Everyone should know that he can not lose his opposite sex friends. If you do not make friends with your opposite sex classmates, then you have already lost half of the friends. So you can make friends with all your classmates, and don't be shy. You should also pay enough attention to the friendship that you have already established. Don’t undermine it unless you want to hurt him. You should never try to do so, for if you do that you will lose much in emotion.

Please cherish everything that you have already possessed. Maybe you don't care about it now. But when you lose it, you will find that how important it is.

  關於親情的英語美文篇2

night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.

夜復一夜,她總是來幫我來蓋被子,即使我早已長大。這是媽媽的長期習慣,她總是彎下身來,撥開我的長髮,在我的額上一吻。

i don't remember when it first started annoying me —— her hands pushing my hair that way. but it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. finally, one night, i lashed out at her: "don't do that anymore —— your hands are too rough!" she didn't say anything in reply. but never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. lying awake long afterward, my words haunted me. but pride stifled my conscience, and i didn't tell her i was sorry.

我不記得從何時起,她撥開我的頭髮令我非常不耐煩。但的確,我討厭她長期操勞、粗糙的手摩擦我細嫩的皮膚。最後,一天晚上,我衝她叫: “別再這樣了——你的手太粗糙了!”她什麼也沒說。但媽媽再也沒有象這樣對我表達她的愛。直到很久以後,我還是常想起我的那些話。但自尊佔了上風,我沒有告訴她我很後悔。

time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. by then i missed my mother's hands, missed her goodnight kiss upon my forehead. sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. but always it lurked, hauntingly, in the back of my mind.

時光流逝,我又想到那個晚上。那時我想念我媽媽的手,想念她晚上在我額上的一吻。有時這幕情景似乎很近,有時又似乎很遙遠。但它總是潛伏着,時常浮現,出現在我意識中。

well, the years have passed, and i'm not a little girl anymore. mom is in her mid-seventies, and those hands i once thought to be so rough are still doing things for me and my family. she's been our doctor, reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl's stomach or soothe a boy's scraped knee. she cooks the best fried chicken in the world…… gets stains out of blue jeans like i never could……and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.

一年年過去,我也不再是一個小女孩,媽媽也有70多歲了。那雙我認爲很粗糙的手依然爲我和我家庭做着事。她是我家的醫生,爲我女兒在藥櫥裏找胃藥或在我兒子擦傷的膝蓋上敷藥。她能燒出世界上最美味的雞…… 將牛仔褲弄乾淨而我卻永遠不能……而且可以在任何時候盛出冰激凌。

through the years, my mother's hands have put in countless hours of toil, and most of hers were before automatic washers!

這麼多年來,媽媽的手做了多少家務!而且在自動洗衣機出現以前她已經操勞了絕大多數時間。

now, my own children are grown and gone. mom no longer has dad, and on special occasions, i find myself drawn next door to spend the night with her. so it was that late on thanksgiving eve, as i drifted into sleep in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehead. then a kiss, ever so gently, touched my brow.

現在,我的孩子都已經長大,離開了家。爸爸去世了,有些時候,我睡在媽媽的隔壁房間。一次感恩節前夕的深夜,我睡在年輕時的臥室裏,一隻熟悉的手有些猶豫地、悄悄地略過我的臉,從我額頭上撥開頭髮,然後一個吻,輕輕地印在我的眉毛上。

in my memory, for the thousandth time, i recalled the night my surly young voice complained: "don't do that anymore —— your hands are too rough!" catching mom's hand in hand, i blurted out how sorry i was for that night. i thought she'd remember, as i did. but mom didn't know what i was talking about. she had forgotten —— and forgiven —— long ago.

在我的記憶中,無數次,想起那晚我粗暴、年青的聲音:“別再這樣了——你的手太粗糙了!”抓住媽媽的手,我衝口而出因爲那晚,我是多麼後悔。我以爲她想起來了,象我一樣。但媽媽不知道我在說些什麼。她已經在很久以前就忘了這事,並早就原諒了我。

that night, i fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. and the guilt i had carried around for so long was nowhere to be found.

那晚,我帶着對溫柔母親和體貼雙手的感激入睡。這許多年來我的負罪感已經消失無蹤。

  關於親情的英語美文篇3

The Board Meeting had come to an end. Bob starred to stand up and jostled the table, spilling his coffee over his notes. "How embarrassing. I am getting so clumsy in my old age."

董事會議結束了,鮑勃站起身時不小心撞到了桌子,把咖啡灑到了筆記本上。“真丟臉啊,這把年級了還毛毛糙糙的。”他不好意思地說。

Everyone had a good laugh, and soon we were all telling stories of our most embarrassing moments. It came around to Frank who sat quietly listening to the others. Someone said," Come on, Frank. Tell us your most embarrassing moment."

所有人都哈哈大笑起來,然後我們都開始講述自己經歷的最尷尬的時刻。一圈過來,輪到一直默默坐在那兒聽別人講的弗蘭克了。有人說:“來吧,弗蘭克,給大家講講你最難爲情的時刻。”

Frank began," I grew up in San Pedro. My Dad was a fisherman, and he loved the sea. He had his own boat, but it was hard making a living on the sea. He worked hard and would stay out until he caught enough to feed he family. Not just enough for our family, but also for his Mom and Dad and the other kids that were still and home." He looked at us and said," I wish you could have met my Dad. He was a big man, and he was strong from pulling the nets and fighting the seas for his catch. When you got close to him, he smelled the ocean."

弗蘭克開始了他的講述。“我是在桑派德羅長大的。我爸爸是一位漁夫,他非常熱愛大海。他有自己的小船,但是靠在海上捕魚爲生太艱難了。他辛勤的勞動着,一直待在海上直到捕到足以養活全家的魚爲止。他不僅要養活我們的小家,還要養活爺爺奶奶以及還未成遠的弟弟妹妹,”弗蘭克看着我們,繼續說,“我真希望你們見過我的爸爸,他是一個身材高大的男人。因長期拉網捕魚,與大海搏鬥的緣故,他十分強壯。走進他時,你能夠聞到他身上散發出來的大海的氣息。”

Frank's voice dropped a bit." When the weather was bad he would drive me to school. He would pull right up in front, and it seemed like everybody would be standing around and watching. Then he would lean over and give me a big kiss on the cheek and tell me to be a good boy. It was so embarrassing for me. Here I was twelve years old, and my Dad would lean over and kiss me good-bye!"

弗蘭克的聲音低了一點:“天氣不好的時候,爸爸會開車送我們去學校。他會把車停在學校正門口,好像每個人都能站在一旁旁觀看。然後,他彎下身子在我臉上重重的親了一口,告訴我要做一個好孩子。這讓我覺得很難爲情。那時我已經12歲看,而爸爸還俯身給我一個道別的親吻。”

He paused and then went on," I remember the day I thought I was too old for a good-bye kiss. When we got the school and came to a stop, he had his usual big smile. He started to lean toward me, but I put my hand up and said,' No, Dad.' It was the first time I had ever talked to him that way, and he had this surprised looked on his face.

弗蘭克停頓了一下,又繼續說道:“我還記得那天。我認爲自己已經長大到不再合適一個道別親吻了。當我們到了學校停下來的時候,像往常一樣爸爸露出了燦爛的笑容,他開始向我俯下身來,然後我擡手擋住了他,‘不,爸爸。’那是我第一次那樣對他說話,他十分吃驚。”

I said,' Dad, I'm too old for a good-bye kiss. I'm too old for any kind of kiss.' My Dad looked at me for the longest tine, and his eyes started to tear up. I had never seen him cry. He turned and looked our the windshield.' You're right,' he said.' You are a big boy…… a man. I won't kiss you anymore.'"

“我說道:‘爸爸,我已經長大了,大到不再適合接受一個道別親吻了。也不再適合任何的親吻了。’爸爸盯着我看了好長時間,潸然淚下。我從來未見過他哭泣。他轉過身子,透過擋風玻璃向外望去:“沒錯,你已經是一個大男孩兒……一個男子漢了。我以後再也不這樣親吻你了。”

For the moment, Frank got a funny look on his face, and the tears began to well up in his eyes. "It wasn't long after that when my Dad went to sea and never came back."

講到這兒,弗蘭克臉上露出了古怪的表情,淚水還是在眼眶裏打轉。“從那之後沒多久,爸爸出海後就再也沒回來了。”

I looked at Frank and saw that tears were running down his cheeks. Frank spoke again." Guys, you don't know what I woud give to have my Dad give me just one more kiss on the cheek…… to feel his rough old face…… to smell the ocean on him…… to feel his arm around my neck. I wish I had been a man then. If I had been a man, I would been a man, I would never have told my Dad I was too old for a good-bye kiss."

我看着弗蘭克,眼淚正順着他的臉頰流下來。弗蘭克又開口了:“夥計們,你們不知道,如果我爸爸能在我臉上親一下……讓我感覺一下他那粗糙了臉……聞一聞他身上海洋的氣息……享受他摟着我脖子的感覺,那麼我付出什麼都願意。我真希望那時候我是一個真正的男子漢。如果我是,我絕不會告訴爸爸我已經長大到不再適合一個道別的親吻了。”


看了“關於親情的英語美文”的人還看了:

1.關於親情的英文短句

2.關於親情的英文句子

3.感人親情英語美文

4.關於親情的高中英語短文

5.歌頌父親的英語美文欣賞

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章