關於迪金森英文詩歌閱讀
艾米莉·迪金森是美國文學史上最具獨創性的詩人之一。她一生中的絕大部分時間都居住在自家的院落中,閱讀、思考和創作小編精心收集了關於迪金森英文詩歌,供大家欣賞學習!
關於迪金森英文詩歌篇1Nobody knows this little Rose
Nobody knows this little Rose
Nobody knows this little Rose --
It might a pilgrim be
Did I not take it from the ways
And lift it up to thee.
Only a Bee will miss it --
Only a Butterfly,
Hastening from far journey --
On its breast to lie --
Only a Bird will wonder --
Only a Breeze will sigh --
Ah Little Rose -- how easy
For such as thee to die!
無人關注的小薔薇
沒有人知道這枝小小薔薇 ——
若不是我把它 摘下獻給你
它依舊會在路邊
象個朝聖者 花開寂寂
僅有一隻蜜蜂會思念它 ——
僅有一隻蝴蝶
經過遙遠的旅程 匆匆飛來 ——
在它的花蕊中停歇 ——
僅有鳥兒會驚奇 ——
僅有微風會嘆息 ——
唉 這枝小小薔薇 同你一樣
這麼容易枯萎至死
關於迪金森英文詩歌篇2I never saw a moor
I never saw a Moor--
I never saw the Sea--
Yet know I how the Heather looks
And what a Billow be.
I never spoke with God
Nor visited in Heaven--
Yet certain am I of the spot
As if the Checks were given--
我從未看過荒原
我從未看過荒原--
我從未看過海洋--
可我知道石楠的容貌
和狂濤巨浪。
我從未與上帝交談
也不曾拜訪過天堂--
可我好像已通過檢查
一定會到那個地方 。
關於迪金森英文詩歌篇3Beclouded
THE sky is low, the clouds are mean,
A travelling flake of snow
Across a barn or through a rut
Debates if it will go.
A narrow wind complains all day
How some one treated him;
Nature, like us, is sometimes caught
Without her diadem.
雲暗
天低又復雲暗,
飛過雪花一片。
穿越車轍馬圈,
去留擇決艱難。
誰人這樣待風,
令其整天抱怨。
自然猶如我等,
時常沒戴皇冠。
看了“關於迪金森英文詩歌”的人還看了:
1.埃米麗·迪金森的經典詩歌
2.埃米麗·迪金森著名英語短詩
3.狄金森經典英文詩欣賞
4.著名英語詩歌短詩精選