英語閱讀雙語新聞

職場雙語:大學生實踐新意迭出

本文已影響 2.1W人 

ing-bottom: 75%;">職場雙語:大學生實踐新意迭出

It's a stiflingly hot summer afternoon in Beijing. Waves of heat wash over Tian Meng as he signals city buses at a stop near Beijing University of Chemical Technology. Often known as summer vacation social practice, the tradition of college students doing community work has been going on for years.

那是一個悶熱的夏日午後,在北京化工大學附近某公交車站,一陣陣熱浪向負責指揮車輛的田蒙(音譯)襲來。這種工作通常被稱爲暑期社會實踐,而大學生從事社區服務的傳統由來已久。

Many students routinely help poor families, or visit rural schools with donated books. Others provide company for senior citizens. However, 20-year-old Tian has noticed that many of her peers want to learn more about society.

許多大學生通常會選擇幫助貧困家庭、或者走訪鄉村學校捐贈書籍。另一些人則會選擇慰問孤寡老人。然而,20歲的田蒙注意到,許多同齡人想要深入接觸社會。

And summer vacation social practice has become an opportunity for students to get involved and gain a better understanding of how society operates.

對於學生而言,暑期社會實踐是一次親身參與並更好地瞭解社會的機會。

With a red flag in hand, Fan Chengpeng, a freshman at Bengbu College in Anhui, is helping traffic police direct traffic.

來自安徽蚌埠學院的大一新生範成鵬(音譯)手中拿着小紅旗,正在協助交警指揮交通。

The seemingly easy work of "green go, red stop" actually posed a challenge.

"紅燈停,綠燈行"看似簡單,實則不然。

"It is very demanding to monitor all the cars, bicycles and pedestrians," said Fan. "It's only when you do it you realize it's hard."

範成鵬說:"要管理所有的機動車、自行車和行人不是件容易的事,只有親身體驗過才知道有多難。"

Yang Zheng is a sophomore from Beijing University of Technology. He recently got a temporary job at the local City Administration and Law Enforcement.

北京科技大學大二學生楊崢(音譯)前不久在北京市城市管理綜合行政執法局得到了一份臨時工作。

He used to think of city administration staff as harsh in their treatment of hundreds of vendors around campus.

他過去認爲城管人員對待學校周圍的小販們十分嚴酷無情。

The 21-year-old wanted to find out how they operate. He learned that a city administrator's workload is heavy. On some occasions, he was on the go, out of doors for eight solid hours.

21歲的他想要一探究竟。他了解到城管的工作量很大。有時他要在外面奔波足足八個小時的時間。

"City administrators' work is to keep streets and alleys clear so to prevent potential bottlenecks," said Yang.

楊崢說:"城管的工作是要保持街頭巷尾的整潔,避免交通擁堵。"

Schools are trying to make summer vacation social practice a gateway for students to find a career path.

很多學校都試圖把暑期社會實踐變成學生通往職業發展之路的一扇大門。

Yang Huian, of the student affairs office at Anhui University, has been organizing summer projects for years.

來自安徽大學學生事務處的楊惠安(音譯)老師多年來一直負責暑期實習項目的組織工作。

He sees a new trend in this campus tradition.

楊老師親眼目睹了這項校園慣例的新趨勢。

"In the past, summer projects were only for show to some extent," said Yang.

他說:"過去,在某種程度上,暑期實習只是在作秀而已。"

"This year, many schools have realized that summer projects are a good chance for students to have a workplace preview and to find out what society is like."

"今年,許多學校認識到暑期實踐是爲學生提供一次職場演練和社會認知的良機。"

According to Yang, many schools have given special funds to summer projects so that students can get "more professional" experience.

楊老師表示,許多學校都爲暑期實習提供了專項資金,以保證學生能收穫更專業的經驗。

Zhao Can, a senior at Anhui University, toured Fengyang county where Fengyang Flower Drum Opera originated.

安徽大學大四學生趙燦(音譯)則參觀了鳳陽花鼓戲的發源地——鳳陽縣。

Zhao researched how to keep this cultural heritage from vanishing in the pop culture era.

針對如何保護這一文化遺產,以免其在流行文化大行其道的時代絕跡,趙燦做了專項調研。

Students were required to conduct detailed field research and a marketing survey to help revive the heritage. "It's like we are on a business trip and we have to take something back to the boss at the end of it," joked Zhao. "It's good experience for both study and future employment."

爲了復興這項文化遺產,學生們需按要求進行詳細的實地研究和市場調研。"這感覺就像是我們在出差,最後絕不能空手回去向領導交差,"趙燦開玩笑說。"這次經歷對於現階段的學業以及未來的職業發展都大有益處。"

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章