英語閱讀雙語新聞

未來妻子的一通電話救了我

本文已影響 2.28W人 

Once upon a time I was 13 at a summer camp and the prettiest girl I'd ever seen walked right up to me and said “black is a good color on you.” No idea why. We chatted and became friends, exchanged AIM screen names and stayed in touch for a while.

我13歲那一年參加夏令營,遇到一個女孩,她是我見過最可愛的女生。她徑直向我走來,毫無緣由地說“你穿黑色很好看”。我們交談起來,併成了朋友,互相交換了網名,有段時間一直保持聯繫。

We fell off each others’ radar some time in high school, but I can promise you that not a day went by that I didn't think about that girl. Even now I'm not sure I can say why - something about her just stayed with me.

高中某個時候起,我們失去了聯繫,但是我可以保證,我沒有一天不在想她。即使是現在,我也說不清爲什麼,她的影子卻一直縈繞在我腦海。

Somewhere between 5 and 10 seconds before I would have committed suicide, my phone rang. I checked the caller ID - I couldn't die not knowing. It was a number I didn't recognize, so I picked up and it was her.

在我正要輕生的5到10秒前,我的電話響了。我看了一眼來電顯示,我不能帶着疑問死去。這是一個我不認識的號碼,所以我接了電話,打電話的人正是她。

I asked her what was up and she said she just felt like she had to call me. At that point it had been a year since we had spoken, and at that moment she just had to call. Long story short, she pried, I spilled the beans and she talked me out of it. I mean she literally said “What? Don't do that.” And that was that.

我問她爲什麼打電話,而她說,就是覺得自己應該給我打電話。在那之前,我們已經有一年沒有聯繫過了,就在那一刻她必須要打這個電話。長話短說,她打聽了我的情況,我說漏了嘴,然後她勸我不要自殺。我的意思是,她真的說:“什麼?不要那樣做。”僅此而已。

未來妻子的一通電話救了我

She made me promise to call her the next day, and we hung up. That night I started writing the words which, ten years later, I'd propose with.

她讓我承諾第二天給她打電話,然後我們掛斷了電話。那天晚上,我寫下了十年後我要求婚時說的話。

"The comments have been unbelievably kind; most are congratulatory and uplifting."

“評論非常的友好,大部分是祝福和鼓勵的話。”

"There is power in saying it out loud. There's a good chance that the moment it comes out of your mouth you'll realize it isn't what you want at all," said Walsh.

“大聲說出口會產生一種力量。當你從嘴裏說出來時,你很有可能會意識到你根本不想這麼做。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀