英語閱讀雙語新聞

如何長生不老:讓世界上最老的人告訴你該怎麼做吧

本文已影響 1.17W人 

What's the secret to living a long and happy life? Well, it depends on who you ask.

長壽幸福的生活祕密是什麼?額,這得取決於你問的人是誰了。

Flossie Dickey, 110 Years Old

弗洛西·迪基:110歲

Unapologetically-cranky Flossie Dickey of Spokane, Washington has no time for your nonsense. Upon being asked what her secret is to living so damn long, she got right to the point. "I don't know, I don't fight it. I live it," she explained, perfectly stone-faced. It's worth noting that her favourite activity is napping, which only adds to the fact that Dickey is all of us.

華盛頓斯波坎市的不老神話弗洛西·迪基根本沒時間聽你廢話。當我們問她爲什麼她能活這麼久,有沒有什麼奧祕時,她直接切入正題。"我不知道,我沒有費盡心思想要長壽,我只是好好過活每一分每一秒,"她面無表情的解釋道。值得一提的是,她最喜歡的活動就是打瞌睡,而這更加表明迪基和我們一樣:只是普通人。

Agnes Fenton, 110 Years Old

艾格尼絲·芬頓:110歲

The New Jersey resident, who has no children, credits her old age to three cans of Miller High Life and a shot of Johnnie Walker a day. Yes, that's right. (Though it has to be said, she drinks a little less now that her appetite has diminished...) Miller High Life-the champagne of beers, and apparently the key to immortality.

無兒無女的芬頓生活在新澤西,她認爲自己能活這麼久得歸功於每天喝三罐米勒海雷夫啤酒和一杯尊尼獲加威士忌。是的,就是這樣。(但不得不說,現在她的酒量變少了,因爲她的胃口有所下降……)米勒海雷夫--啤酒中的香檳,很顯然,是長生不老靈藥啊!

如何長生不老:讓世界上最老的人告訴你該怎麼做吧

Emma Morano, 115 Years Old

艾瑪·莫拉諾:115歲

The 115-year-old Italian credits her long life to raw eggs and no men. Seriously. The oldest person in Europe has been eating raw eggs since her teens after her doctor recommended them to counter anaemia. (She used to eat three a day, though now she's cut back to two). After an unhappy marriage that ended in 1938, Morano said she had plenty of suitors but never wished to marry again. "I didn't want to be dominated by anyone," she told the New York Times. Go on, girl.

115歲的意大利籍莫拉諾認爲生雞蛋和沒有男人的生活是她長壽的祕訣。沒有開玩笑哦。這位年紀最大的歐洲人自青春期起就開始吃生雞蛋了,當時她的醫生建議她吃生雞蛋以緩解貧血症。(過去,她每天吃三個生雞蛋,但現在她已經減少到每天吃兩個。)1938年,她的婚姻不幸走到了盡頭,莫拉諾說她有很多的追求者,但她卻再也不想結婚了。"我不想被任何人主宰,"她對《紐約時報》說道。少女,加油吧!

Jessie Gallan, 109 Years Old

傑西·加蘭:109歲

The 109-year-old woman is the oldest in Scotland, and her advice for staying alive for so long is shockingly similar to Morano's: staying single and eating the same thing for many years. "My secret to a long life has been staying away from men. They're just more trouble than they're worth," she told the Daily Mail. "I also made sure that I got plenty of exercise, eat a nice warm bowl of porridge every morning and have never gotten married," added, Gallan.

109歲的加蘭是蘇格蘭年紀最大的女性,在長壽生活方面,她的觀點與莫拉諾驚人的相似:一直單身,並多年都吃生雞蛋。"長壽生活的祕訣就是遠離男人。他們特別麻煩,"她對《每日郵報》說道。"同時,我也經常鍛鍊,每天早晨吃一碗熱粥,而且從沒結過婚,"加蘭補充說。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章