英語閱讀雙語新聞

谷歌公司捐贈一百萬對抗寨卡病毒

本文已影響 2.45W人 

Google's charitable arm has donated $1m to Unicef to help stop the spread of the Zika virus. The virus is suspected to be linked to a large number of babies born with underdeveloped brains in Brazil.

近日,谷歌的慈善部門捐贈了一百萬美元給聯合國兒童基金會,以幫助禁止寨卡病毒的傳播。該病毒被認爲是導致巴西大量新生兒大腦發育畸形的罪魁禍首。

In February, the World Health Organization declared the Zika virus a global public health emergency.

今年二月,世界衛生組織宣佈,寨卡病毒已經成爲全球公共衛生危機。

Google said its grant would help to raise awareness, reduce mosquito populations and support the development of vaccines. "Today we have Google engineers working with Unicef to analyse data, to determine how to map and anticipate the virus," the company said in a blog post.

谷歌表示,這筆捐款將用於提高防範意識、減少蚊蟲數量以及支持疫苗開發等方面。谷歌的一篇博客這樣寫道:“今天我們的谷歌工程師和聯合國兒童基金會一起分析數據,確定如何認清並對抗該病毒。”

谷歌公司捐贈一百萬對抗寨卡病毒

The firm's team of volunteers is designing open-source software that will be able to collate data, such as weather and travel information, to help predict how Zika may spread.

公司的志願者團隊正在開發一組開源軟件,用來收集比如天氣及出行信息的相關數據,以此來幫助預測寨卡病毒是如何傳播的。

Google said it had also updated its search engine to display detailed information about Zika - available in 16 languages - for visitors to the US and other countries. The company is also working with popular YouTube channels in Latin America to produce information videos about the virus.

谷歌公司表示已經更新了搜索引擎,以此顯示出關於寨卡的詳情。這些信息通過16種語言的形式來顯示,使得去美國及其他國家的旅遊者能夠了解。此外,該公司還和拉丁美洲的YouTube進行合作,製作關於該病毒的視頻。

The World Health Organisation has identified the Zika virus as a serious global threat, in the same category of importance as Ebola.

世界衛生組織已經確認寨卡病毒是嚴重的全球性威脅病毒,其嚴重性與埃博拉病毒爲同一類別。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章