百度成爲首家加入國際性AI組織的中國企業
China's internet search giant Baidu has become the first Chinese company to join a US-led AI (artificial intelligence) group committed to addressing the challenges and impacts of artificial intelligence.
近日,中國互聯網搜索巨頭百度,成爲了第一個加入由美國主導的一個人工智能組織的中國企業。該組織致力於應對人工智能帶來的挑戰以及影響。The Partnership on AI (PAI) said in a statement that Baidu had, in recent years, evolved into a diverse technology conglomerate, with ventures in autonomous driving, smart assistance and AI platform services.
人工智能合作組織(PAI)在一份聲明中表示,百度近年來已發展成爲一個多元化的技術集團,在自動駕駛、智能輔助和人工智能平臺服務方面都有涉獵。Baidu has pushed forward with a series of initiatives aimed at limiting AI's unintended consequences. The Chinese internet leader has put "safety and security" first when developing autonomous driving, the PAI said.
百度已經推出了一系列旨在限制人工智能意外後果的舉措。PAI表示,這家中國互聯網行業的領軍企業,在開發自動駕駛技術時,把“安全和可靠性”放在了首位。
Baidu is currently working on three new AI products, with Apollo being the world's largest open source autonomous driving platform.
百度目前正在研發三款新的人工智能產品,其中阿波羅是世界上最大的開源無人駕駛平臺。Its two other AI products are DuerOS, a voice enabled digital assistant, and Baidu ABC, a smart cloud for the enterprise market.
該企業的另外兩款人工智能產品是語音數字助理DuerOS,以及針對企業的智能雲服務Baidu ABC。"Admitting our first Chinese member is an important step toward building a truly global partnership," said Terah Lyons, PAI's executive director.
PAI執行董事泰拉·萊昂斯表示:“百度成爲PAI第一個中國成員,標誌着PAI朝着建立真正的全球夥伴關係邁出了重要一步。”The growth and scope of work on AI in China is extensive, and any conversation about its future that does not involve China is an incomplete conversation, Lyons said.
萊昂斯稱,人工智能在中國的發展和影響是很廣泛的,任何有關未來人工智能的探討,如果不涉及中國,那都是不完整的。