英語閱讀雙語新聞

全國校外培訓機構專項治理工作啓動

本文已影響 2.41W人 

Seven teams will be sent to all of China's provinces and autonomous regions to evaluate how well education authorities are regulating after-school training institutions for primary and secondary school students, the Ministry of Education said last Wednesday.

教育部上週三表示,七個督查組將被派往全國所有省份和自治區,評估教育部門對中小學校外培訓機構的治理情況。

The inspectors, sent by the Ministry of Education, the Ministry of Civil Affairs and the State Administration for Market Regulation, will also make random checks on tutoring institutions as well as on primary and middle schools, according to a notice on the education ministry's website.

根據教育部網站發佈的通知,教育部、民政部、國家市場監管總局派出的督查組還將抽查中小學校以及校外培訓機構。

Many tutoring institutions focus on teaching pupils how to perform well in exams, rather than aiding the wider educational development of the child, according to a statement issued by the ministry and three other central government departments at the end of February.

根據外交部和其他三個中央政府部門在2月底發佈的聲明,許多培訓機構專注於教導學生如何在考試中考好,而不是在孩子更廣泛的教育發展上提供幫助。

全國校外培訓機構專項治理工作啓動

Tutoring institutions are not allowed to organize graded examinations or conduct competitions for primary and secondary school students.

校外培訓機構不允許組織中小學生等級考試或競賽。

In addition, the results of training from these institutions cannot be used as criteria for future enrollment in primary or middle school.

此外,校外培訓結果也不允許與中小學校招生入學掛鉤。

"Teachers who lure or pressure students to attend after-school training classes will be dealt with seriously or even stripped of their teaching credentials," said the notice.

該通知稱:“教師誘導或逼迫學生參加校外培訓課的行爲將被嚴肅處理,甚至取消教師資格。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章