英語閱讀雙語新聞

東歐西歐在難民危機前意見分歧

本文已影響 1.43W人 

ing-bottom: 56.29%;">東歐西歐在難民危機前意見分歧

Tension between Europe’s governments on Saturday continued to hamper progress on a common response to the refugee crisis as thousands of exhausted migrants reached the Austrian border.

週六,在數千名精疲力盡的移民到達奧地利邊境之際,歐洲政府之間的緊張關係,繼續阻礙它們在共同應對難民危機方面取得進展。

At a meeting of EU foreign ministers in Luxembourg, eastern European nations reiterated calls for the union to prioritise shoring up its external borders. They warned that talking up common asylum policies without securing the frontiers would only serve to spur more people to make the journey.

在盧森堡舉行的歐盟(EU)外長會議上,東歐國家再次呼籲歐盟把加固外部邊境作爲優先任務。它們警告稱,大談共同避難政策的重要性而不確保邊境安全,將只能促使更多人踏上避難之旅。

While Austria has suspended EU rules to grant entry to the migrants, Hungary has confirmed its intention to criminalise illegal border crossings in an attempt to stem the inflow of Syrian, Afghan and Eritrean refugees.

奧地利已暫停執行接納移民進入的歐盟規則,而匈牙利證實,該國打算宣佈非法越境爲犯罪行爲,試圖阻止敘利亞、阿富汗和厄立特里亞的難民入境。

Janos Lazar, the Hungarian prime minister’s chief of staff, said legislation adopted by parliament on Friday that would see prison sentences of up to three years for those who damaged its border fence with Serbia and deportations for those who entered at irregular crossings would be activated on September 15.

匈牙利總理的幕僚長亞諾什拉扎爾(Janos Lazar)表示,週五國會通過的立法規定,那些破壞與塞爾維亞之間邊境圍欄的人最多會判三年有期徒刑,那些到達非正規通行處的人將被驅逐出境。該法將於9月15日生效。

Saturday’s talks came in the wake of a joint declaration from Poland, Hungary, the Czech Republic and Slovakia that reinforced their opposition to any mandatory EU scheme for sharing out refugees. This puts them firmly in the opposition to a bid by Germany, France and Italy to rapidly set up a quota system to handle this summer’s influx of asylum seekers.

週六的會談之前,波蘭、匈牙利、捷克共和國和斯洛文尼亞已發佈了一份聯合聲明,強調了他們反對歐盟出臺任何共同接納難民命令的立場。這讓他們堅定地站在了德國、法國和意大利的對立面,後三個國家則主張快速建立一項配額制度,以接納今年夏季的避難者。

Jean-Claude Juncker, president of the European Commission, will set out proposals next week for a scheme that could cover as many as 160,000 refugees.

歐盟委員會(EC)主席讓-克洛德容克(Jean-Claude Juncker)將在下週提議出臺一項可接納至多16萬名難民的計劃。

Ewa Kopacz, Poland’s prime minister, reiterated on Saturday that the country would not take more than the 2,000 migrants it had already pledged to accept.

週六,波蘭總理埃娃科帕茨(Ewa Kopacz)重申,波蘭已承諾接納2000名難民,實際接受量將不會超過這個數字。

While Saturday’s meeting was not intended to make key decisions, the talks emphasised the scale of the challenge facing Europe in coming up with answers to the crisis.

儘管週六的會議並非旨在做出關鍵決定,但會談強調,歐洲在應對這場危機時面臨的挑戰是巨大的。

While Italy’s foreign minister Paolo Gentiloni expressed his hope that “there will not be any vetoes to the commission proposal”, his Slovak counterpart, Miroslav Lajcak, said his country would not accept a quota scheme centred on “an arbitrary decision by some bureaucrat”.

意大利外長保羅真蒂洛尼(Paolo Gentiloni)表示,他希望“歐盟委員會的提議將不會收到任何否決票”,而斯洛伐克外長米羅斯拉夫萊恰克(Miroslav Lajcak)則表示,他的國家將不會接受基於“某一官僚的獨斷決定”而建立的配額制度。

Mr Lajcak did, however, open the door to the possibility that the country might accept quotas under certain conditions.

然而,萊恰克爲一種可能性打開了大門,即該國或許會在某種條件下接受配額安排。

“I’m not against quotas. I’m just saying that we have to be sensitive,” he said. “This is a very complex issue,” he said.

“我不是反對配額。我只是說,我們必須敏感一些,”他說。“這是一個非常複雜的問題。”

Ministers did make headway on plans for stepping up measures beyond the EU’s borders, Ms Mogherini said, including in areas such as readmission agreements with third countries, fighting people trafficking and beefing up naval controls in the Mediterranean.

真蒂洛尼表示,部長們在強化歐盟邊界以外措施方面確實取得了進展,包括與第三國的重新接納協議、打擊販賣人口和加強地中海地區海軍控制等方面。

She also welcomed what she said was a growing recognition that the crisis concerned all EU nations and must be addressed urgently.

她說,各方日益意識到這場危機關係到所有歐盟國家、必須儘快解決。她也對這一點表示歡迎。

As migrants streamed into Austria after Vienna struck an agreement with Berlin on Friday to let them in, the country’s government said the situation should give the EU a wake-up call.

在維也納方面於週五與柏林方面達成一項協議、允許移民進入之後,大量移民涌入了奧地利。奧地利政府表示,這種局面應給歐盟敲響警鐘。

“Even if, thank God, we could solve the problem in a humanitarian way yesterday, I hope Europe will open its eyes,” Sebastian Kurz, Austria’s foreign minister, said.

“即便,謝天謝地,我們昨天能以人道方式解決這個問題,我希望歐洲將睜開眼睛,”奧地利外長塞巴斯蒂安錠爾茨(Sebastian Kurz)說。

Hundreds of migrants started new marches out of Budapest on the highway towards Vienna on Saturday, after thousands swept past the country’s asylum and police controls on Friday.

週五,數千移民通過了匈牙利的避難所和警察控制點,到了週六,又有數百名移民離開布達佩斯,走上通往維也納的公路。

Austrian authorities said they expected 10,000 migrants to arrive from Hungary after a week of confusion, anger and chaos. Thousands who had been denied access to trains bound for western Europe had protested at railway stations, refugee camps and in halted train carriages across Hungary this week.

奧地利當局表示,他們預計,1萬名移民在一週的迷惘、憤怒和混亂之後,從匈牙利來到了奧地利。數千人被禁止登上駛往西歐的列車,本週他們已在匈牙利境內的火車站、難民營和被停止的火車車廂裏進行了抗議。

Austrian chancellor Werner Faymann said he had agreed with German chancellor Angela Merkel to grant the refugees safe passage into Austria.

奧地利總理維爾納法伊曼(Werner Faymann)表示,他同意德國總理安格拉默克爾(Angela Merkel)的意見,爲難民設立進入奧地利的安全通道。

The convoy dropped the migrants in Hegyashalom, at the Austrian border, where they were processed before walking a few short paces into western Europe.

護送車隊讓難民在奧地利邊境的Hegyashalom下車,他們先接受審覈,然後走很短的距離進入西歐。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章