英語閱讀雙語新聞

擺脫花瓶形象的邦女郎 Bond girl reimagined

本文已影響 1.31W人 

ing-bottom: 49.69%;">擺脫花瓶形象的邦女郎 Bond girl reimagined

For over half a century, the 007 films have depicted a world dominated by man’s power. The series follows James Bond, an unshakable hero who works for the British spy agency MI6.

半個世紀以來,007系列電影都在描繪一個男性主導的男權世界。電影主角詹姆斯邦德是效力於情報機關——軍情六處的無堅不摧的英雄人物。

But times have changed, and so have the women who accompany Bond on his international missions.

不過時代改變了,伴隨邦德完成各種國際任務的女性也在改變。

Spectre, the newest chapter of the 007 saga, will be released on Nov 13, and the latest Bond girl Madeleine Swann, played by French actress Léa Seydoux, is endowed with unprecedented significance.

最新一部007電影《007:幽靈黨》將於11月13日在國內上映。最新邦女郎瑪德琳斯旺(法國女演員蕾雅嬠岍灧)在影片中被賦予前所未有的重要性。

Swann is, of course, one of Bond’s love interests, but her role goes far deeper than that. She is both a psychologist and the daughter of an assassin. Thanks to her unconventional upbringing, she can dismantle a handgun as easily as she can order a vodka martini. Swann is Bond’s equal in every way, Seydoux told the press.

當然斯旺也是邦德的愛慕對象之一,不過她的意義不僅於此。她是一個心理學家也是一個殺手的女兒。由於超常規的成長環境,她拆卸一把手槍就像點一杯伏特加馬提尼那樣容易。賽杜告訴記者斯旺在方方面面都和邦德平起平坐。

Her character “was a stereotypical Bond girl, very sexy, but while Madeleine sleeps with Bond, this time it’s different. She doesn’t need him or wait for him to save her,” Seydoux told The Mail on Sunday.

她的角色“是典型的邦女郎,十分性感,不過這次睡在邦德身邊的瑪德琳有點不一樣。她不需要邦德,也不會等着他來救她,”賽杜對《郵報》說。

At first, the actress was afraid to take the role. It was unlike anything she had ever played. “Because for me, a Bond girl in my mind is seductive... She’s a woman, she’s sure of herself,” Seydoux said in an interview with Metro newspaper. “My characters are always kind of tortured and not very feminine. They don’t have a very obvious femininity.”

起初,賽杜對出演邦女郎心存擔憂,因爲這和她之前演的角色完全不同。她在接受《都市報》採訪時說:“因爲對我而言,我心目中的邦女郎是魅惑的……她是個女人,對自己十分確信。”“我之前演過角色都是一些痛苦的,不怎麼女性化的。她們沒有明顯的女性氣質。”

Previously, the actress starred as an assassin in the 2011 film Mission Impossible: Ghost Protocol. But she rose to worldwide fame in 2013 when she was awarded the Palme d’Or at the Cannes Film Festival, for her role in critically acclaimed French lesbian drama Blue Is the Warmest Colour.

此前,賽杜曾在《碟中諜4:幽靈協議》飾演過女殺手。不過讓她獲得國際知名度還是在2013年,憑藉廣受好評的女同性戀電影《阿黛爾的生活》獲得當年戛納電影節金棕櫚獎。

Seydoux exercises those award-winning acting chops again in Spectre. Her Bond girl is more than just a decoration. She’s the key to unlocking the film’s mysteries.

《007:幽靈黨》中賽杜的演技也是一流。她演繹的邦女郎可不是個花瓶,她是解開電影中謎團的關鍵。

“It’s not until the introduction of Léa Seydoux’s Madeleine Swann that the plot really starts to tick... Seydoux is the film’s secret weapon, bringing emotional heft to the pantomime elements, a winning mixture of strength and sultriness,” reviewer Mark Kermode wrote in The Guardian.

“直到蕾雅嬠岍灧演的瑪德琳斯旺出現,電影的情節才正式開啓……賽杜是電影中的祕密武器,她給沉默的場景增加了震撼的氛圍,是力量和情慾的完美結合,”評論家馬克柯默德在《衛報》上寫到。

Aside from Seydoux, Spectre stars another unique Bond girl, 51-year-old Italian actress Monica Bellucci. She’s the oldest actress ever to play a Bond girl. It’s further evidence that this long-running spy franchise has perhaps turned a corner – that its women are no longer just eye candy, but symbols of modern female power.

除了賽杜,《007:幽靈黨》中還有另外一位特別的邦女郎——51歲的意大利女星莫妮卡貝魯奇。她是史上年紀最大的邦女郎。這更加證明了這部長盛不衰的間諜系列片已經走到了拐點,因爲女性不再是花瓶,而成爲現代女性力量的代表。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀