英語閱讀雙語新聞

娛樂前沿:好萊塢甜美"星二代"

本文已影響 2.85W人 


padding-bottom: 130.28%;">娛樂前沿:好萊塢甜美"星二代"

Celebritites always seem to have a better life than the rest of us;nicer house,cooler cars and even cuter look at these pictures of Shiloh Jolie-Pitt,if you don't know what we her geneticically blessed parents, she's one of the cutest "celebritots" that we've ever seen.
名人們好像總是比我們其他人有更好的生活:更漂亮的房子,更酷的座駕,甚至有更可愛的孩子。要是你不明白我們說什麼,就看看希洛• 朱莉-皮特的這些照片吧。因爲父母的優良基因,她成爲了我們見過的最可愛的小“星二代”之一。


娛樂前沿:好萊塢甜美"星二代" 第2張

Or how about Katie Holmes' little doppelganger,Suri Cruise, who was voted the most adorable "celebriots" by Forbes magazine?And they know "cute".
或者凱蒂• 赫爾姆斯的小翻版蘇芮•克魯斯又怎樣?她曾被《福布斯》雜誌票選爲最可愛的“星二代”。他們可知道什麼叫“可愛”。


娛樂前沿:好萊塢甜美"星二代" 第3張

Here's the gorgeous Jessica Alba and her beautiful bundle of joy,Honor or looks just like her hot here'Gavin Rossdale chasing his handsome son,Kingston,on the looks like he's gonna be a heartbreaker just like dear old dad.
這是魅力四射的傑西卡•奧爾芭和她的愛女——奧娜•瑪麗。奧娜長得就像她的火辣媽媽。這是蓋文•羅斯戴爾在海灘上追逐自己的帥兒子——金斯頓。這帥哥看來就要成爲像自己老爸那樣讓女人失魂落魄的美男子了。


娛樂前沿:好萊塢甜美"星二代" 第4張

Flower-child Violet Affeck is obviously blossoming into a darling little version of her mommy Jennifer Garner mom from the beautiful blond hair to the impeccable fashion set.
“花童”威奧萊特•阿弗萊克很明顯長成其母詹妮弗•加納的小可愛版了。小雷妮•克魯姆就像個縮小版的超模,從美麗的金髮到無可挑剔的行頭都像極了她的母親。

"Celebritots" definitely have big shoes to fill,but when it comes to following in their parents' footsteps,they have a great genetic head start.
“星二代”們當然總是被寄予厚望,但說到追隨其父母的足跡,他們首先就有極佳的基因優勢。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章