英語閱讀雙語新聞

看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖)

本文已影響 8.75K人 

ing-bottom: 150%;">看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖)

* Michael Dell, the dishwasher
  Michael Dell, founder and chairman of Dell Computer Corp., was a dishwasher at a Chinese restaurant earning $2.30 an hour. He is grateful for his early experience: “The best part was the wisdom of the restaurant owner, which I could capture if I came to work a little early. He took great pride in his work and cared about every customer who came through his door.”

* 洗碗工邁克爾·戴爾
  戴爾電腦公司的創始人兼總裁邁克爾·戴爾曾在一家中餐館當過洗碗工,時薪僅2.3美元。他對早期的這份工作經歷心存感激:“我最喜歡的是餐館老闆的智慧——只要我早上班一會兒,就能學習他的經營之道。他爲自己的工作十分自豪,並且關心每一位來到店裏的顧客。”

看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖) 第2張


* Oprah Winfrey, the young reporter
  “Talk show queen” Oprah Winfrey was born in Kosciusko, Mississippi. Her grandmother taught her to read before the age of three and took her to the local church, where she was nicknamed “The Preacher” for her ability to recite Bible verses. Winfrey was self-helping her way to the top. Arriving at a radio station to collect a watch she had won through a contest, a 16-year-old Winfrey read for producers and secured herself a job as an on-air reporter earning $100 per week.

* 少年廣播員奧普拉·溫弗瑞
  “脫口秀女王”奧普拉·溫弗瑞出生在密西西比州的科西阿斯科。她不到三歲的時候,奶奶就教她讀書,還帶她去當地的教堂。在那裏她被大家暱稱爲“傳教士”,因爲她能背誦《聖經》的許多章節。溫弗瑞靠着自立自強成爲了一位傑出的人。16歲那年,溫弗瑞去一個電臺領取自己之前在比賽中獲得的手錶。她爲製片人朗誦了一段,便爭取到了一份電臺廣播員的工作,每週的報酬是100美元。

看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖) 第3張


* Teri Hatcher, the Cheerleader
  American actress Teri Hatcher played Bond Girl Paris Carver in Tomorrow Never Dies in 1997, and Susan Mayer on the television series Desperate Housewives in 2005, which won her the Golden Globe Award for Best Actress. One of her early jobs (in 1984) was as a cheerleader with the San Francisco 49ers.

* 拉拉隊隊員泰瑞·海切爾
  美國女影星泰瑞·海切爾曾在1997年的《明日帝國》中扮演過邦德女郎帕里斯·卡弗,還在2005年飾演過電視劇《絕望主婦》中的蘇姍·邁耶——後者爲她贏得了“金球獎最佳女演員”的榮譽。她早期的工作之一(1984年)是舊金山49人職業拉拉隊的隊員。

看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖) 第4張


* Sylvester Stallone, the lion cage cleaner
  Sylvester Stallone, always the tough guy, was once employed as a lion cage cleaner. At 15, his classmates voted him the one “most likely to end up in the electric chair.”In the 1960s, Stallone attended the University of Miami but soon he dropped out and began his pursuing of acting career. He became one of the biggest box office draws in the world from the 1970s to the 1990s, as well as an icon of machismo and Hollywood action heroism. He has played two characters that have become a part of the American cultural lexicon: Rocky Balboa, the boxer who overcame all odds to fight for love and glory, and John Rambo, a brave soldier who specialized in violent rescue and revenge missions.

* 獅籠打掃員西爾維斯特·史泰龍
  永遠的硬漢西爾維斯特·史泰龍曾受僱爲獅籠打掃員。他15歲的時候曾被同學們推選爲“最有可能在電椅上結束生命的人”。20世紀60年代,史泰龍入讀邁阿密大學,但很快他就輟學,轉而開始了他對演藝生涯的追求。從20世紀的70年代到90年代,他一直是全球最具票房號召力的影星之一,併成了男子氣概和好萊塢動作片中英雄主義的代表。他曾扮演的兩個人物形象已成了美國文化詞彙的一部分,這兩個人物分別是:克服重重阻礙、爲愛和榮譽而戰的拳擊手洛基·巴爾博和擅長暴力救援和執行復仇任務的勇敢士兵約翰·蘭博。

看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖) 第5張


* Dan Brown, the High School Teacher
  Dan Brown, born June 22, 1964, is an American author of thriller fiction, best known for the 2003 bestselling novel, The Da Vinci Code and the 2000 bestselling novel, Angels & Demons. His novels have been translated into more than 40 languages. But prior to papering the world many times over with his The Da Vinci Code, Brown sculpted young minds as a high school English teacher.

* 高中教師丹·布朗
  丹·布朗生於1964年6月22日,是美國驚悚小說作家,以其2003年的暢銷小說《達芬奇密碼》和2000年暢銷小說《天使與魔鬼》而聞名。他的小說已被翻譯成40多種語言。然而在《達芬奇密碼》無數次鋪天蓋地席捲全球之前,布朗只是位教書育人的高中英語教師。

看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖) 第6張


* Jennifer Lopez, the Legal Assistant
  Jennifer Lynn Lopez, born July 24, 1969, is an American Golden Globe-nominated actress, Grammy Award-nominated singer, record producer, dancer, fashion designer and television producer. She is the richest person of Latin American descent in Hollywood according to Forbes. Yet, long before Jennifer Lopez sang, danced and acted her way to superstardom, she worked at a law office as a legal assistant. From the age of 19, she had already paid singing and dancing lessons for herself.

* 律師助理詹妮弗·洛佩茲
  詹妮弗·琳恩洛·佩茲生於1969年7月24日,她是美國金球獎提名演員、格萊美提名歌手、唱片製作人、舞蹈演員、服裝設計師和電視製片人。據《財富》報道,她是好萊塢最富有的拉美裔影星。然而,早在詹妮弗·洛佩茲唱歌、跳舞、演戲成爲超級巨星前,她在一家法律事務當律師助理。從19歲起,她就已經自己掙錢支付唱歌和舞蹈課程的費用了。

看看這些大牌明星成名之前都幹過啥(圖) 第7張


* Others
  Bill Gates was a congressional page at the Washington state Capitol.
  William Watkins, current CEO of Seagate Technology, worked the night shift at a mental hospital restraining people who got out of control.
  American actress Demi Moore worked for a debt collection agency.
  Madonna worked behind the counter at Dunkin' Donuts.
  Brad Pitt moved refrigerators.
  Author Stephen King worked as a janitor, cleaning the girls' locker room when he became inspired to write the novel Carrie.

* 其他名人
  比爾·蓋茨曾是美國華盛頓州國會的侍從官。
  美國希捷科技公司(編者注:著名硬盤製造商)的現任CEO威廉·沃特金斯曾在一家精神病院值夜班,負責管制失控的病人。

美國女演員黛米·摩爾曾就職於一家討債公司。
  麥當娜曾做過唐恩都樂咖啡館的店員。

布拉德·皮特當過冰箱搬運工。
  作家史蒂芬·金做過看門人。就在打掃女更衣室時,他突發靈感寫下了小說《魔女嘉莉》。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章