英語閱讀雙語新聞

6月份中國乘用車銷量下滑 China June car sales dip for first time in 2 yrs

本文已影響 1.34W人 

ing-bottom: 56.29%;">6月份中國乘用車銷量下滑 China June car sales dip for first time in 2 yrs

Monthly passenger vehicle sales in China fell in June for the first time since June 2013, a bleak sign for the world's largest car market and second largest economy amid a stock market rout.

6月份,中國乘用車月銷量出現2013年6月以來的首次下滑。在中國股市暴跌之際,這一結果爲世界第一大汽車市場和第二大經濟體的疲軟提供了又一個證據。

Vehicle sales were 1,429,676 in June, down 3.2 per cent year-on-year, according to the China Passenger Car Association.

中國全國乘用車市場信息聯席會(China Passenger Car Association)的數據顯示,6月份,中國乘用車銷量爲1429676輛,同比減少3.2%。

Carmakers had already braced themselves for an era of slower growth amid a broader economic showdown in China, as well as an official clampdown on corruption and lavish shows of excess.

在中國整體經濟放緩及官方打擊腐敗和炫富之際,中國汽車製造商已做好迎接增長放緩的準備。

But they could now be facing headwinds from a plummeting stock market, dominated by retail investors who could be left out of pocket.

但如今,股市暴跌給它們製造了新的困難。中國股市由散戶主導,股市暴跌可能掏空了他們兜裏的錢。

The steam started to go out of the Shanghai and Shenzhen indices around June 12, and they have both gyrated wildly in recent weeks.

6月12日前後,上證綜指和深圳綜指開始失去上漲動力。近幾周來,兩個指數都遭遇大幅回調。

Sales of passenger cars, SUVs and minivans increased 9.9 per cent year-on-year to 19.7m units in 2014, according to the Chinese Association of Automobile Manufacturers. The widely-watched CAAM monthly sales report will be released on Friday.

中國汽車工業協會(Chinese Association of Automobile Manufacturers,簡稱:中汽協)的數據顯示,2014年中國轎車、運動型多用途車(SUV)和多功能乘用車(MPV)的銷量爲1970萬輛,同比增長9.9%。備受關注的中汽協銷量報告將於本週五公佈。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章