英語閱讀雙語新聞

倫敦奧運會結束後續 旅客"逃出"倫敦城

本文已影響 2.18W人 

ing-bottom: 66.56%;">倫敦奧運會結束後續 旅客"逃出"倫敦城

The Olympic Rings, the symbol of the Olympic Games, hang at London's St Pancras International Station, home to Eurostar service to Paris.

來自BBC消息:在歐洲之星的大本營倫敦聖潘克拉斯國際火車站中,奧運五環旗懸掛在一輛即將駛往巴黎的歐洲之星列車上方。

All good things must come to an end, even the London 2012 Games. But after the Closing Ceremony on 12 August, a huge crowd of international visitors will be leaving the United Kingdom, straining the city’s transport system.

所有美好的事物最終都會離去,2012倫敦奧運會也不能例外。但是在當地8月12號晚上的閉幕式之後,大批的國外乘客將離開大不列顛,給這座城市的公交系統帶來一個嚴重的挑戰。

Heathrow Airport is poised for its own Olympic record as it expects 13 August to be possibly the busiest day the airport has ever handled. Passenger volume may break its single-day record of 236,955 passengers on 24 July 2012 -- double the airport’s average for this summer.

希思羅機場即將迎來一個跟奧運會有關的運載記錄。據估計在當地時間8月13日,該機場的乘客總數將超過23萬6955人次—在2012年7月24日的最高載客量

To cope, Heathrow has built a temporary Games Terminal, separate from its permanent terminals, to handle the 10,100 athletes and Games officials, and their 37,900 bags.

爲了應對這種情況,希思羅機場建立了一個臨時奧運通道,以分流1萬名運動員和奧運會官員,以及他們的多達3萬7千9百個行李箱。

This temporary structure is outfitted with 31 check-in desks and seven security lanes. Once athletes and officials pass through check-in and security, they’ll be taken by bus to the permanent departure terminals. The Games Terminal, set up in a car park, will be open for three days starting 13 August.

這個臨時通道包括31個檢票點和7條安檢通道,運動員和奧運會官員一旦通過安全檢查和檢票點,就會被公共汽車運送到機場原來的永久通道。這個建立在汽車停車場的臨時通道將從8月13號開始連續開放3天。

Ordinary travellers will use the permanent terminals, as usual, but the airport has trained 1,000 volunteers from local communities to help spectators get where they need to go. Travellers taking international flights are encouraged to arrive at the airport three hours ahead of departure.

普通乘客照常使用永久通道,但是機場方面從當地社區招來1萬名志願者爲乘客提供服務。此外他們還採取鼓勵國際航班乘客提前三小時出發的措施,以免乘客誤機。

Travellers should also consider printing out boarding passes ahead of time to speed up the check-in process, and should remember the rules about packing liquids and electronics in carry-on and hand luggage.

此外乘客自己也應該考慮提前打印登機牌以提高檢票速度,並且要遵守航空公司對包裝液體,登機行李中的電子產品和隨身行李方面的規定。

Of course, navigating the airport crowds is only part of the journey, and not everyone will depart by plane.

當然,航空的繁忙只是這個旅途的一部分,而且也並非每個人都乘坐飛機離開。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章