英語閱讀雙語新聞

離婚使男人身材變好 女人體重暴增

本文已影響 1.59W人 

ing-bottom: 96.67%;">離婚使男人身材變好 女人體重暴增

Apart from the death of a loved one, it is probably the most stressful experience life can throw at you. But research suggests that divorce can be good for men – at least in terms of making them fitter. Women, on the other hand, are likely to become less healthy.

科學顯示,離婚後的男人和女人會呈現出“天壤之別”的狀態。男人會變得更健康、身材比婚前健碩,而女性則往相反的方向改變,離婚後會體重暴增、健康狀況大不如前。

The findings, published in the American Journal of Epidemiology, are based on checks on 9,000 men and women, with an average age of 45, over an eight-year period. They suggest men who go through a divorce pay more attention to their bodies in a bid to try and win a new mate. Men who remain married, on the other hand, are more likely to let themselves go a bit as they no longer need to compete for a partner.

據悉,這項研究發表在《美國流行病學雜誌》(American Journal of Epidemiology)上,調查針對平均年齡45歲的9000多名中年男性以及女性,而調查很嚴謹,時間也很長,爲期8年。報告顯示,男性婚後會花更多精力在自己的身上,無論是健身還是保養,因爲他們的目的很明確:就是儘快尋找到新伴侶。因爲男性在結婚期間,會比較“放任自己”,因爲他們根本不需要和別的“競爭者”爲奪得女人的芳心而比賽,因爲家裏那個已經他們“吃不消”了。

Although the divorce rate in England and Wales is falling and currently stands at its lowest rate for 29 years, the UK still has the highest divorce rate in Europe, at 11.5 divorcing people per 1,000 married people.

雖然,目前的離婚率是英國29年來最低的時期,然而,英國的離婚率在歐洲來說還是遙遙領先的。大約1000對已婚夫婦中,會有11.5對夫婦離婚。

Scientists recorded whether the volunteers remained single, married, got divorced or remarried. Each one underwent regular treadmill tests to measure their fitness. The results showed men who divorced saw a rise in fitness levels, while those in men who married during the study period declined. In a report on their findings, the researchers said: 'There was a significant increase in fitness levels in men who divorced but a tendency towards a decrease in the fitness of women who divorced.

據悉,調查者努力讓調查更“多元化”,因爲在9000人中,有單身、已婚、離婚和再婚的人士,研究對象可算是面面俱到了。研究顯示男性在離婚後的身體健康程度要比在婚前高許多,而女性卻沒有那麼幸運了。可能天性的原因,並沒有像男性一樣離婚後會繼續生活,好好善待自己。數據顯示,女性離婚後時常會“止步不前”更容易沉浸在離婚痛苦中,健康狀況令人擔心。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章