英語閱讀雙語新聞

阿里巴巴或調低IPO估值 避免重蹈Facebook上市暴跌覆轍

本文已影響 9.54K人 

ing-bottom: 57.67%;">阿里巴巴或調低IPO估值 避免重蹈Facebook上市暴跌覆轍

The Alibaba Group doesn’t want to make the same missteps as Facebook in its upcoming initial public offering, which may be the biggest in U.S. history.

阿里巴巴(Alibaba Group)的上市可能成爲美國有史以來最大的一宗IPO,但它並不希望重蹈Facebook的覆轍。

The Chinese e-commerce company may price its IPO about 22% lower than analyst valuations, making the total offering worth about $154 billion, according to an average estimate of five analysts surveyed by Bloomberg.

據彭博社(Bloomberg)對五位分析師進行調研後給出的平均估算結果顯示,這家中國電子商務公司的IPO估值可能會比分析師之前預估的低22%左右,總值大約爲1,540億美元。

Alibaba hopes that the lowered price will help it avoid the snafu that went down with Facebook’s public offering in 2012, reported Bloomberg News.

彭博新聞稱,阿里巴巴希望通過調低估值,以避免遭遇Facebook在2012年上市後那樣的混亂局面。

Without the discount, the same analysts value the post-listing company at $198 billion.

未調低估值之前,五位分析師對阿里巴巴上市之後的估值爲1,980億美元。

Facebook priced its IPO at $104 billion, and then lost nearly half its market value on its debut as investors fretted about slowing growth and a lacking mobile strategy. The stock has since recovered and now trades 75% above its offering price.

Facebook的IPO估值爲1,040億美元,但由於投資者擔心其增速放緩以及在移動戰略方面的不足,Facebook上市首日市值一度被腰斬。之後,Facebook股票一路反彈,目前的交易價格比上市時上漲了75%。

Alibaba has been attracting investors interested in tapping into the surging Chinese economy and the country’s 618 million Internet users. The demand could make it the U.S.’s biggest IPO ever when it lists on the New York Stock Exchange .

阿里巴巴吸引了大批有志於從飛速發展的中國經濟和6.18億中國互聯網用戶市場分一杯羹的投資者。強勁的需求可能將使阿里巴巴在紐約證券交易所(New York Stock Exchange)的上市成爲美國曆史上規模最大的一次IPO。

However, analysts are also concerned about Alibaba’s mobile monetization. The company’s effort to attract smartphone users is pivotal to its growth strategy. Mobile transactions accounted for almost 20% of all transaction volume in the fourth quarter of 2013, according to a company filing.

但分析師對阿里巴巴的移動貨幣化戰略也有些擔憂。這家公司爲吸引智能手機用戶所做的努力,對於其增長策略至關重要。據資料顯示,2013年第4季度,移動交易約佔阿里巴巴總交易量的20%。

Alibaba has reportedly delayed its IPO listing until early September from its initial expected listing date in early August as it seeks regulatory approval from the U.S. Securities and exchange Commission.

據悉阿里巴巴已經將上市時間從最初的八月初,推遲到九月初,以獲得美國證券交易委員會(U.S. Securities and exchange Commission)的審批。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章