英語閱讀雙語新聞

威爾•史密斯獲選票房吸金王

本文已影響 2.34W人 
威爾•史密斯獲選票房吸金王
Smith is top box office draw

The star of Hancock and Men in Black topped the annual poll of cinema owners and film buyers.

ing-bottom: 66.56%;">威爾•史密斯獲選票房吸金王

Smith, 40, is only the second African-American actor to win the Quigley poll in its 76 year history. Sidney Poitier was placed first in 1968 after the success of Guess Who's Coming to Dinner and In the Heat of the Night.

Coming in behind Smith were three newcomers on the 2008 list - Iron Man actor Robert Downey Jr, Batman star Christian Bale, and Shia LaBeouf, the 22 year-old actor in Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull.

Anne Hathaway, who made her name in The Princess Diaries and is now a Screen Actors Guild and Golden Globe nominee for her role in Rachel Getting Married, was named a star of tomorrow along with Chris Pine, who appeared in Bottle Shock and will play Captain Kirk in 2009's Star Trek movie.

Perennial winner Tom Cruise did not make the Top Ten for 2008 despite being voted Number One seven times since 1983.

Pirates of the Caribbean star Depp, who was placed first in 2007, also did not make the 2008 list.

The Quigley Poll has been conducted every year since 1932 by the publishers of the International Motion Picture Almanac.

It asks cinema owners and film buyers to vote for the ten stars they believe generated the most box office revenue for their theatres during the year.


一項針對全美影院經營者的年度民調顯示,主演《全民超人漢考克》和《黑衣人》的威爾•史密斯當選去年最具票房號召力的演員。

今年40歲的史密斯是這項“奎格利”民意調查開展76年來第二位名列“吸金”榜榜首的非洲裔美國人。上一位獲此殊榮的是西德尼•波第爾,他於1968年憑藉影片《猜猜誰來吃晚餐》和《炎熱的夜晚》登上榜首。

位列史密斯之後的是三位新人:《鋼鐵俠》主演羅伯特•唐尼、《蝙蝠俠》主演克里斯蒂安•貝爾以及主演《印第安納瓊斯》和《水晶骷髏國》的22歲新星希亞•拉博夫。憑藉影片《公主日記》斬露頭角的女星安妮•海瑟薇獲評“明日之星”稱號,她已獲得今年的演員工會獎提名和金球獎提名。另一位明日之星是出演《酒業風雲》的克里斯•潘恩,他將在今年的影片《星際迷航》中出演船長科克。

票房“常青樹”湯姆•克魯斯跌出前十名,自1983年起,他曾七次獲評票房“吸金王”。

同時落選的還有2007年的“冠軍”《加勒比海盜》主演強尼·戴普。

一年一度的奎格利民調始於1932年,由《國際電影年鑑》出版商組織開展。

該民調讓影院經營者投票選出十個他們認爲在過去一年中最具票房號召力的演員。

Vocabulary:

perennial:Lasting or active through the year or through many years(長期的)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀