英語閱讀英語故事

雙語小說連載:《董貝父子》第14章 Part 15

本文已影響 1.52W人 

It was Sir Barnet Skettles, Lady Skettles, and Master Skettles. Master Skettles was to be a new boy after the vacation, and Fame had been busy, in Mr Feeder's room, with his father, who was in the House of Commons, and of whom Mr Feeder had said that when he did catch the Speaker's eye (which he had been expected to do for three or four years), it was anticipated that he would rather touch up the Radicals.

ing-bottom: 66.56%;">雙語小說連載:《董貝父子》第14章 Part 15
這是巴尼特•斯克特爾斯爵士、斯克特爾斯夫人和斯克特爾斯少爺。假期結束以後,斯克特爾斯少爺將是一名新學生;他的父親是下議院的議員,在菲德先生的房間中一直享有盛名;菲德先生談起他的時候,曾說,當議長准許他發言的時候(人們期望他發言已有三四年了),人們就可以指望他會猛烈抨擊激進主義者。

'And what room is this now, for instance?' said Lady Skettles to Paul's friend, 'Melia.

“比方說,這是什麼房間呢?”斯克特爾斯夫人向保羅的朋友梅麗亞問道。

'Doctor Blimber's study, Ma'am,' was the reply.

“布林伯博士的書房,夫人,”這是回答。

Lady Skettles took a panoramic survey of it through her glass, and said to Sir Barnet Skettles, with a nod of approval, 'Very good.' Sir Barnet assented, but Master Skettles looked suspicious and doubtful.

斯克特爾斯夫人通過長柄眼鏡對房間作了全貌性的觀察之後,讚許地點點頭,並對巴尼特•斯克特爾斯爵士說,“很好。”巴尼特爵士同意,但斯克特爾斯少爺卻滿臉疑雲,不肯相信。

'And this little creature, now,' said Lady Skettles, turning to Paul. 'Is he one of the...

“那麼這位小人兒呢,”斯克特爾斯夫人轉向保羅,說道,“這是一位——”

'Young gentlemen, Ma'am; yes, Ma'am,' said Paul's friend.

“年輕的先生,夫人,是的,夫人,”保羅的朋友說道。

'And what is your name, my pale child?' said Lady Skettles.

“您姓什麼,我這位臉色蒼白的孩子?”斯克特爾斯夫人問道。

'Dombey,' answered Paul.

“董貝,”保羅回答道。

Sir Barnet Skettles immediately interposed, and said that he had had the honour of meeting Paul's father at a public dinner, and that he hoped he was very well. Then Paul heard him say to Lady Skettles, 'City — very rich — most respectable — Doctor mentioned it.' And then he said to Paul, 'Will you tell your good Papa that Sir Barnet Skettles rejoiced to hear that he was very well, and sent him his best compliments?'

巴尼特•斯克特爾斯爵士立刻插嘴道,他曾榮幸地在一個公共宴會上遇見保羅的父親,他祝願他身體很好。然後保羅聽到他跟斯克特爾斯夫人說,“城裏——很有錢——極值得尊敬——博士說到過。”然後他對保羅說,“請告訴您的好爸爸,巴尼特•斯克特爾斯爵士聽說他的身體很健康,感到很高興,並請向他轉達他最好的問候,好嗎?”

'Yes, Sir,' answered Paul.

“好的,先生,”保羅回答道。

'That is my brave boy,' said Sir Barnet Skettles. 'Barnet,' to Master Skettles, who was revenging himself for the studies to come, on the plum—cake, 'this is a young gentleman you ought to know. This is a young gentleman you may know, Barnet,' said Sir Barnet Skettles, with an emphasis on the permission.

“那是我勇敢的孩子,”巴尼特•斯克特爾斯爵士說道。“巴尼特,”他轉向斯克特爾斯少爺;斯克特爾斯少爺正在大吃葡萄乾餅乾,對即將來臨的學習進行報復,“這是一位你可以認識的年輕的先生,巴尼特,”巴尼特•斯克特爾斯爵士說道,他對準許這一點加強了語氣。

'What eyes! What hair! What a lovely face!' exclaimed Lady Skettles softly, as she looked at Florence through her glass. 'My sister,' said Paul, presenting her.

“這是什麼樣的眼睛啊!什麼樣的頭髮啊!一張多麼可愛的臉孔啊!”斯克特爾斯夫人通過她的長柄眼鏡看到弗洛倫斯的時候,溫柔而又高聲地喊道。


註釋:anticipate vt. 預期,期望;佔先,搶先;提前使用
[ 過去式anticipated 過去分詞anticipated 現在分詞anticipating ]
例句:
(1) I anticipate your success.
我期待着你的成功。
(2) How do you anticipate your feeling at being alone?
獨自一人的時候,你怎麼樣推測你的感受?
(3) We anticipate strong demand for this brand in China.
我們預感中國對這一品牌的需求會相當強勁。
(4) I anticipate nothing but growth for our companies over the next few years.
我深信我們兩家公司在未來幾年一定能夠不斷成長。
(5) Most people can anticipate a second life, if not a second career.
“(人到中年後),在事業上開闢出一片新天地或許有點困難,但大多數人可以擁有人生的第二春。”

look at v. 看;考慮;着眼於
短語:
table look—at 查表;直接查表
look up at 往上看;仰頭向上看;擡頭向上看;向上看
look black at 怒視;憤怒地看
look back at 回顧;回憶
look quickly at 快速地看
look in at 觀看
look down at attentively 低目謹視
look out at 向外眺望
例句:
(1) Hey,look at the girl up there.
嘿。看看在上面的那個女孩。
(2) But that to me is an aberration if you look at it historically.
但這對我來說,如果從歷史角度來看,這是不正常的。
(3) I like the way you always look at the bright side.
你總是看到事物的光明面,我很欣賞這一點。
(4) But however you look at it, I'm proud of how far I've come.
但不管你怎麼看,我對自己在這方面取得的進步感到驕傲。
(5) But when you look at the data, that's not the case.
但如果你看一下數據,就會發現事情根本不是這樣。
(6) I love it because I look at it everyday and think of everyone in it!
我很喜歡它,因爲每天看到這些照片就會想起裏面所有的人。
(7) Go outside, walk around, look at people, look at nature, think about your day and your life and the people in it.
出去散散步,看看周圍的人,享受一下大自然,想象在你生命中,在你的每一天和你有交集的人們。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀