英語閱讀英文篇章

英語經典美文:偷曲奇餅的人

本文已影響 1.07W人 

多少次,我們自信事情本該這樣的,結果卻發現我們堅信的事實並非如此?下面是本站小編爲大家帶來英語經典美文:偷曲奇餅的人,希望大家喜歡!

padding-bottom: 66.72%;">英語經典美文:偷曲奇餅的人

A woman was waiting at an airport one night. With several long hours before her flight, she hunted for a book in the airport shop, bought a bag of cookies and found a place to drop. She was engrossed in her book but happened to see, that the man sitting beside her, as bold as could be, grabbed a cookie or two from the bag in between, which she tried to ignore to avoid a scene. So she munched the cookies and watched the clock, as the gutsy cookie thief diminished her stock. She was getting more irritated as the minutes ticked by, thinking, "If I wasn't so nice, I would blacken his eye." With each cookie she took, he took one too. When only one was left, she wondered what he would do. With a smile on his face, and a nervous laugh, he took the last cookie and broke it in half. He offered her half, as he ate the other. She snatched it from him and thought... ooh, brother! This guy has some nerve and he's also rude, why he didn't even show any gratitude! She had never known when she had been so galled, and sighed with relief when her flight was called. She gathered her belongings and headed to the gate, refusing to look back at the thieving ingrate.

這天晚上一位女士在機場候機。還有好幾個小時纔到登機時間,於是她到機場商店買了本書,還買了袋餅乾,找了個位置坐下來。當她正專心致志讀書的時候,卻瞟見坐她鄰座的那個禿頭男人正從他們座位中間的餅乾袋裏取出一兩塊餅乾。她並不想因此做出什麼舉動,於是自顧自的大聲咀嚼餅乾,不時看看錶,任憑那個大膽的竊賊把那袋餅乾慢慢消耗掉。時間一點點過去,她有些坐不住了,心裏想:如果不是我心腸這麼好的話,一定要把他眼眶打紫。可現在,她拿一塊餅乾,他也拿一塊。當剩下最後一塊餅乾的時候,她在想他會怎麼做。這時,只見他臉上堆出一份不自然的微笑,拿起那最後一塊餅乾,掰成兩半。他給她一半,自己留一半。她抓過那一半,心裏憤憤的:我的天!這個傢伙如此膽大,如此粗魯,他竟一點感激的意思都沒有。她感覺從沒有這麼懊惱過,好在這時傳來登機的廣播聲才讓她感覺到解脫。她抓起自己的行李,衝向登機口,根本不想再回頭看那個竊賊一眼。

She boarded the plane, and sank in her seat. Then she sought her book, which was almost complete. As she reached in her baggage, she gasped with surprise. There was her bag of cookies, in front of her eyes. If mine are here, she moaned in despair, the others were his, and he tried to share.

登上飛機,找到自己座位,一屁股坐下去,然後準備拿出那本快要讀完的書。當她手在包裏摸索的時候,突然大吃一驚。這不是一袋餅乾嗎,就在眼前。如果我的在這,她絕望地嘆了口氣,那一袋就是他的,而且他一直在和自己分享。

Too late to apologize, she realized with grief, that she was the rude one, the ingrate, the thief!

要道歉也太晚了,她這時候才明白,那個竊賊竟是她自己,那個粗魯的,忘恩負意的,竊賊!

How many times have we absolutely known that something was a certain way, only to discover later that what we believed to be not?

有多少次,我們自信事情本該這樣的,結果卻發現我們堅信的事實並非如此?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀