英語閱讀英語文化

在國外旅行中要支付的小費

本文已影響 1.95W人 

入鄉隨俗是旅行中的一個規則,尊重當地的習慣,會讓旅行者收穫一份尊重。小費就是入鄉隨俗的一個具體表現,出行前瞭解一些目的地的小費情況,可以讓自己在旅行中多一些自信與從容。

ing-bottom: 56.25%;">在國外旅行中要支付的小費

但是,如何給小費,什麼場合給小費,哪些國家需要給,給多少,還真讓人感到有些煩惱,畢竟小費的支付只是習慣,並沒有明文規定。給少了,會被認爲不夠紳士、沒有禮貌,給多了,又會被認爲是土豪、粗魯的暴發戶。下面是小編爲您收集整理的在國外旅行中要支付的小費,供大家參考!

Hotel Workers 飯店的工作人員

Depending on tips to augment their usually small salaries. Rather than being annoyed at having to tip the doorman who greets you, consider it part of the cost of travel and be prepared with the dollar bills you will need to hand out before you even get to your room.

主要靠小費來增加他(她)們平時微薄的收入。不要對付給服務員小費感到憤憤不平,而應該把它看作是旅遊消費的一部分,並應做好準備在進入飯店之前就隨時掏出鈔票。

Doormen 門衛

Depending on the amount of luggage, tip $1 to $2 to the doorman who takes your bags and turns them over to a bellman. If you are visiting and have no luggage, you naturally do not tip him for simply opening the door for you. Tip him again when you leave with your luggage as he takes it from the bellman and assists you in loading it in your car or into your taxi. When the doorman obtains a taxi for you, tip him $1 to $3 (the higher amount if he must stand in the rain for a period of time to get it).

給門衛的小費數目取決於行李的多少,爲你拿行李並把它遞給行李員的門衛要付給1至2美元的小費。如果你沒有行李,通常就不必爲他們只爲你開門這樣簡單的服務付費。當你帶着行李準備離開飯店而門衛從行李員手中接過行李並幫你把它放入你的車子或出租車裏時,你還應該付給他小費。當門衛爲你叫了一輛出租車時,你應該付他1至3美元(如果他爲了叫輛出租車而不得不在雨中站着時,你的小費應該給得更多些。)

Bellman 行李員

Tip $1 a bag but not less than $2 to the bellman who carries or delivers your luggage to your room. When the bellman does something special for you, such as make a purchase or bring something you have requested to your room, but not room service deliveries, he or she should be tipped $2 to $3 for every service, at the time it is provided.

一個行李包要付1美元的小費,但對於把行李送到客房的行李員要付給2元以上的小費。當行李員爲你做了一些特殊的事情,比如替你購物或把你需要的東西送到客房(但不屬於客房服務範疇)等,他應該得到2至3美元的小費。

Maid 清理房間的女服務員

For stays of one night or more, the maid should be tipped $2 per night per person in a large hotel; $1 per night per person in a less expensive hotel. Give the maid her tip in person, if she can be found. If not, put it in a sealed envelope marked "chambermaid".

在一個較大、較豪華的飯店,清理房間的女服務員每人每天應得到2美元的小費;檔次次之的飯店的服務員每人每天可得1美元小費。你可以親自給她們小費,也可以把錢裝在信封裏封好,上面寫明“送給清理房間的服務員”。

Valet 清洗、熨燙衣服的服務員

Valet services are added to your bill, so there is no need to tip for pressing or cleaning when items are left in your room. If you are in when your cleaning and pressing is delivered, however, tip $1 for the delivery for one or two items, more when several items are being delivered.

清洗、熨燙衣服的服務費用被加到你的帳單中,因此如果在你外出的時候衣服被放在房間內你就無需付小費。如果服務員在送衣服時,你在房間內,可以爲他們的送衣服務付1美元,如果衣服較多就應付更多的小費。

Dining Room Staff 餐廳服務員

Tips for dining room staff are exactly the same as they are in any other restaurant -15 to 18 percent except in the most elegant dining rooms where tips are 18 to 20 percent. If you are staying in an American plan hotel where your meals are included in your total bill, tips are as usual, and an additional tip should be given to the maitre d' who has taken care of you during your stay. This tip ranges anywhere from $ 10 to $ 15 for a weekend for a family or group of four people to $ 20 to $ 30 for a longer stay or larger group.

付給飯店餐廳服務員的小費數目與其他餐館服務員所得小費的數目不相上下,都是15-18%,而一些非常豪華、檔次最高的餐廳小費要高達18-20%。如果你入住的飯店是餐費已包含於總帳單的美式飯店,小費還是15-18%,且要直接付給那位從頭至尾一直服侍你的服務員。如果一個家庭或一行四人要在此飯店住一星期的話,他們付出的小費從10美元至15美元不等,而在住宿的時間更長或人數更多的情況下,小費要達到20美元甚至30美元之多。

附:(注意事項)

日 本:進入飯店門前只須向女服務員付小費即可。

泰 國:對象無論男女必須付小費。

新加坡:付小費是被禁止的 因爲付小費是說明服務質量差。

瑞 士:付小費是不公開的,但出租車明文規定收取車費10%的小費。

法 國:與瑞士相反公開的,不能低於總價款的10%,服務員的小費計算入財政稅收中。

意大利:不公開但要給。

北非:中東地區是必須要給小費的,若沒有給那追上去索取,是老人和小孩的生活費用。

墨西哥:將付小費與收小費視爲一種感謝與感激的行爲。

美國:小費現象是極普通而自然的禮節性行爲,一般來說小費是消費的10%-15%。

  感受五花八門的美式派對

賞秋聚會 (autumn foliage party)

秋天,美國東北部漫山遍野的樹林顏色變幻無窮,朋友們經常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。

野炊聚會 (cook-out party或cook-outs)

指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家裏有人過生日時,或爲朋友的生日、榮譽或成就慶祝時舉行,用餐後還就地舉行一些小型活動以資餘興。

自備食品的工作午餐 (brown-bag party)

在這種聚會上(一般是午餐時間),大家各自吃自己brown-bag裏帶去的食品,輕鬆自如地隨意交談。因爲美國食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。

自帶食品聚餐會 (pot-luck party)

這是美國人最經常舉行的一種典型聚會。源於早年農忙季節,鄰居互相幫工,並把從自家帶來的食物放在一起共同享用。現在該詞組指的是個人或各家帶着足夠幾個人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會特別熱鬧。

大家縫聚會 (quilting party或quilting bee或quilting)

早些時候,美國婦女很少外出工作,無聊時帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閒談,故而得名。如今仍有這種聚會,只是參加的人一般是上了年紀的女性,因爲大多數年輕婦女忙於工作,聚會時也不侷限於只縫被子,凡是針線活或手工活皆可帶去交流。

櫻桃聚會 (cherry party或cherry hour)

該聚會實質上是工作交流聚會,一般在下午三、四點鐘,一天工作即將結束時舉行。各部門有關人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當天的工作情況。

男士聚會 (stage party)

該聚會用中國通俗的話叫“哥兒們集會”。stage(雄虎)這個詞說明了參加者必須是男性。這種聚會較爲正式,規定不能攜帶妻子或女友前往。據說這是男人們爲了擺脫家庭煩惱,回憶“快樂單身漢”的美好時光而舉行的。

注:foliage 植物的葉子;quilting 被褥料,縫製被子

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章