英語閱讀英語文化

美國人的現代生活方式英文閱讀

本文已影響 1.05W人 

美國,被稱爲超級大國,一個發達國家,究竟美國的現代生活方式與我們目前的生活方式有多大的區別呢,今天本站小編在這裏爲大家介紹美國人的現代生活方式,歡迎大家閱讀!

美國人的現代生活方式英文閱讀
  各種生活方式、健康生活,歡迎點擊↓↓  ☆★美國人的現代生活方式★☆  ♢♦現代人的生活方式英語閱讀:颳起“瑜伽風”♦♢  ♢♦健康生活方式英文閱讀:懶人有理,不疊被子更益健康♦♢  ♢♦如何擁有健康的生活方式:養一隻胖狗可能會令你更健康♦♢  美國人的現代生活方式

Throughout their history, Americans have been people on the move. The early immigrants had to travel to get to the New World. Once they arrived, they settled along the East Coast. But they weren't content to stay there. Explorers and traders journeyed to the unknown western territories. Later, settlers moved west to develop these new areas.

縱觀整個歷史,美國一直是個遷移的民族。早期的移民者必須長途跋涉才能抵達新大陸,他們到達後就會沿着東岸定居,但卻不滿於長居此地,冒險家和商人旅行至未知的西部地區。稍後,移民者也向西遷移去開發這些新地區。

As a result of this westward migration, Americans eventually occupied the whole continent-from the Atlantic to the Pacific. Even today, Americans seem unable to stay put. Research says that the average American moves every five years.

由於向西遷移,美國人最後佔據了整塊新大陸——從大西洋到太平洋。即使到今天,美國人似乎仍然無法在一地久居。根據研究,美國人平均每五年要搬一次家。

Besides their habit of changing addresses, Americans are used to traveling. Some people make long-distance commutes to work daily. Their jobs may even require them to take frequent business trips. Most companies provide an annual vacation for their employees, and people often use that time to travel.

除了搬家的習慣以外,美國人也很習慣旅行。有些人每天上下班得做長距離的通勤,工作上甚至經常需要因公旅行。大部分的公司每年會提供年假給員工,人們通常會利用這段時間去旅行。

Some people just visit friends or relatives in distant states. Others go on low-budget weekend excursions and stay in economy motels. Those with more expensive tastes choose luxurious resorts and hotels. Camping out in the great outdoors appeals to adventurous types. Some travel in recreational vehicles (RVs) to camp out in comfort, while others "rough it" by sleeping in tents.

有些人去遠一點的其他州拜訪朋友或親戚,有些則在週末有個經濟的小假期,並住在花費不高的旅館裏。品位較昂貴的人選擇豪華的度假地點和飯店;絕佳的戶外露營則吸引冒險型的人。有些人開着旅行車出遊,以舒適的方式露營;有些人則睡帳篷嘗試野外生活。

Most Americans prefer to travel within their nation's borders. Why? For one thing, it's cheaper than traveling abroad, and there's no language problem. But besides that, the vast American territory offers numerous tourist attractions.

大部分美國人比較喜歡在國內旅遊,爲什麼呢?其中一個原因是,國內旅遊比國外旅遊便宜,也沒有語言交流的問題。但除此原因以外,佔地極廣的美國國土提供了許多能吸引遊客的地點。

Nations lovers can enjoy beaches, mountains, canyons, lakes and a wealth of natural wonders. Major cities offer visitors a multitude of urban delights. The convenience of modern freeways, railways and airplanes makes travel in America as easy as pie.

愛好大自然的人可以到海灘、山上、峽谷、湖泊和很多大自然奇景地區遊覽。大城市也提供給遊客們很多都市形態的娛樂。現代高速公路、鐵路和飛機使得在美國旅行很容易。

  四種生活方式讓美國人減壽

Life expectancy is rising in much of the world. But doctors are seeing another trend that is disturbing. Some people are choosing lifestyles that contribute to early death. A new U.S. study looks at four lifestyle choices that prevent people from staying healthy and living longer.

It used to be rare for people to live to 100. But babies born in the U.S. today can hope to live that long.

In the 20th century, life expectancy in wealthy nations increased by as much as 30 years. Average life expectancy for Americans is 78.

But doctors are seeing people adopt bad habits that can cut their lives eating too much or eating too much junk food, exercising too little and smoking cigarettes.

These habits increase the risk for cancer, diabetes, heart disease and stroke.

Researchers at Harvard University and the University of Washington wanted to find out how many years are lost with these lifestyle choices.

"What we found was that high blood pressure, smoking, overweight/obesity and high blood glucose account for five years of loss of life expectancy in men and about four years in women at the national level," Goodarz Danaei, one of the principal researchers said.

The researchers broke down the data into race, income and locale and they found even greater differences.

Middle-income whites have the best blood pressure. But Asian-Americans have fewer bad habits and the best health.

"They are not getting heart disease because of low blood pressure, they are not getting cancer because they have low risk factors for cancer, including smoking," Danaei said.

The researchers found a 14-year difference in life expectancy between Asian-American and African-American men who can expect to live an average of 67 years.

"African-American men in the south have the lowest life expectancy, along with African-American men living in high-risk urban areas, places like downtown Los Angeles," Danaei explained.

African-American women are another group with low life expectancy because of their high rates of obesity.

People battling excess weight have higher rates of disability, diabetes and heart disease - disorders that make them sicker at younger ages and dependent on medications for many years.

The researchers say public health officials could use the study to plan programs that will help people make better lifestyle choices.

  日本流行的現代生活方式

In Japanese society, where consumerism has become almost a national obsession, an increasing number of people are opting away from materialism and embracing a minimalist lifestyle, which they claim provides them with enormous freedom.

在消費主義幾乎成爲國民強迫症的日本社會,越來越多人選擇遠離物質主義,擁抱極簡主義的生活方式,他們表示這使得自己獲得了極大的自由。

Fumio Sasaki has just 20 items of clothing in his closet, with an electric toothbrush and a vacuum cleaner among the possessions in his tiny apartment. His apartment, measuring 20 sq. meters (215 sq. feet), has no trace of everyday things, such as chairs, a desk or even a bed.

佐佐木文雄的衣櫥裏只有20件衣物,在他極小的公寓裏,還有一把電動牙刷和一個吸塵器。他的20平米的公寓,沒有椅子、桌子,甚至沒有牀。

"I don't need them. I have the essentials," he told EFE.

他接受EFE採訪時表示:“我不需要這些。我已經有了必需品,”。

Two years ago, Fumio began practicing a life philosophy that calls on people to do away with material possessions and get richer through their experiences, a lifestyle that is attracting an increasing number of people in Japan.

兩年前,佐佐木文雄開始實踐一種生活哲學:他號召人們遠離物質財產,通過生活經歷而豐富自己,這種生活方式正在吸引着越來越多的日本人。

Books, clothing and furniture have disappeared from his house. At the age of 36, he does not need to worry about arranging his things in order, or comparing his possessions to those of others.

書籍、衣物和傢俱都從他的家裏消失了。36歲的他不需要考慮如何整理他的物品,或者把自己的所有物和別人的作比較。

"I was deeply affected by the freedom this lifestyle offers you," the publishing house employee in Tokyo, one of the world's most fast-paced cities, said.

在東京這個世界上節奏最快的城市的一家出版社工作的佐佐木文雄說:“我受到這種生活方式所賦予自由很深的影響,”

"There is a certain freedom when all you need to put are 15 things in your backpack," he said, referring to the "extreme minimalism" of American Andrew Hyde, who one day decided to sell all his possessions (except 15 objects) and tour 42 countries.

“當你的揹包只需要15件物品的時候,你隨之獲得了一種自由,”他指的是美國的安德魯·海德提出的“極致極簡主義”,有一天,他決定賣掉自己所有的財產(除了15件物品)並巡遊42個國家。

Motivated by Hyde's ideas, Fumio has a backpack in which he carries a MacBook Air, Wi-Fi cell phone, Kindle e-reader, a book and a battery charger, as well as socks and some underwear.

受到海德思想的觸動,佐佐文木雄的揹包裏只帶有着一個MacBook Air,Wi-Fi手機,Kindle電子書閱讀器,一本書和一個充電寶,還有襪子和內褲。

"With just this many things, I can work anywhere, I have sufficient entertainment and I can travel any time I want," he said.

他說:“擁有這些東西,我可以在任何地方工作,有充足的娛樂,想何時旅遊就何時旅遊,”

While Fumio's approach to minimalism borders on extreme austerity, he says that each person has his own idea of minimalism and "it is not just about having few things in your house, it is about feeling that what you have is absolutely essential for you."

雖然佐佐文木雄的極簡主義臨近了簡樸的極限,但是他表示,每個人都對極簡主義有自己的理解,而且“這不是說你的家裏有多麼少的物品,而是一種感覺,你擁有了對你來說完全基本的東西。”

Fumio has written a book on his philosophy of life, titled "For Us Material Things Are No Longer Necessary," which has already sold more than 150,000 copies in Japan.

佐佐文木雄寫了一本關於其生活哲學的書,名爲《對我們而言,物質已不再必需》,該書在日本已經賣出超過15萬冊。

>>>下一頁更多“現代生活方式英文閱讀”  各種生活方式、健康生活,歡迎點擊↓↓  ☆★美國人的現代生活方式★☆  ♢♦現代人的生活方式英語閱讀:颳起“瑜伽風”♦♢  ♢♦健康生活方式英文閱讀:懶人有理,不疊被子更益健康♦♢  ♢♦如何擁有健康的生活方式:養一隻胖狗可能會令你更健康♦♢  現代人的生活方式英語閱讀:現代生活颳起“瑜伽風”

近年在世界各地興起和大熱的瑜伽,並非只是一套流行或時髦的健身運動這麼簡單。瑜伽是一種非常古老的能量知識修煉方法,集哲學、科學和藝術於一身。瑜伽的基礎建築在古印度哲學上,數千年來,心理、生理和精神上的戒律已經成爲印度文化中的一個重要組成部分。古代的瑜伽信徒發展了瑜伽體系,因爲他們深信通過運動身體和調控呼吸,可以完全控制心智和情感,以及保持永遠健康的身體。現代生活颳起又一次“瑜伽風”,我們一起做瑜伽吧!

on one of her regular visits to new york from virginia, christine breighner told rebecca damon, a longtime friend, that she didn't want to visit the tourist sites she'd seen before. she wanted to extend her horizons beyond the latest broadway show or exhibit at the met. not too long before, damon had received a brochure advertising a call-and-response chanting session called kirtan after a yoga class. now she passed it along

"i read the brochure and said, 'oh, that might challenge my comfort zone, so we should do it,' " said breighner.

recently, breighner and damon attended a friday night kirtan at the integral yoga institute. the two friends, along with about 60 participants, sat on cushions facing a group of musicians who wore traditional indian kurtas — collarless cotton tunics — and played a variety of instruments, including bongos, a wooden flute and harmonium, an accordion-like organ.

for about two hours, the musicians played and chanted in sanskrit while the audience responded when moved. some clapped and swayed as they repeated the words; others simply listened with closed eyes and beatific smiles. the mood became more festive as the evening wore on, with many participants jumping up to dance: springing straight up and down, making chorus-line kicks and even walking on their hands.

it was a definite scene — a mix of a religious revival meeting, a grateful dead concert, and summer camp. and it could certainly challenge many comfort zones. but if you can adjust your comfort level to include white people in dreadlocks and saris, if you can roll with belting out several rounds of "hare krishna" and "om nama shivaya," then you might just enjoy yourself.

and with the average kirtan in new york requesting a donation of $10 to $15, it's a relatively inexpensive route to bliss in difficult times.

as with meditation, the intent of chanting is to calm and focus the mind, relieving it from its usual chatter — grocery lists, money worries, petty arguments. "chanting works well because it engages the mind and because it's musical," said mitra somerville, 49, who leads integral's community kirtan. "the melody and the vibration of the words are very soothing and uplifting so people can really connect with it."

and an increasing number of americans seem to be connecting with kirtan. at the omega center in rhinebeck, new york, attendance to its ecstatic chant festival has doubled over the last five years. the numbers are also up at integral. jo sgammato, 57, the center's general manager, said the friday-night kirtan would have about 25 participants 10 years ago; now the center will sometimes host 400 in a single weekend when kirtan stars like krishna das, jai uttal and wah! perform. at the jivamukti yoga school in manhattan, 700 people came last september to see krishna das, setting a record for kirtan at the center.

if you've ever taken a yoga class where a rich, sonorous voice chanted on cd, chances are it was krishna das, who has become so popular over the last five years that he now performs at mainstream venues like the wadsworth theater in los angeles, the berklee performance center in boston and last month at town hall in manhattan.

  現代人的生活方式英語閱讀:現代人的聯繫方式讓人抓狂

full disclosure: this is an opinionated rant. why do i have to go to linkedin, facebook, and twitter to send messages? why do people insist on using these non-standard messaging systems? if people said, "don't call me on the telephone -- i prefer the delephone," you would think they were crazy. for a while, this was a minor inconvenience, but now it is starting to get out of control.

do what you gotta do some people won't respond to email (or take a while to respond) but reply immediately when you contact them with twitter direct messages. other people do the same in facebook or friendfeed. and yet other people send messages that pile up in yooh, and then i get the skype pings.

and gmail chat requests.

oops, almost forgot friendfeed.

this is getting out of hand. do what you gotta do. if one of these is the only way to reach somebody i need to reach, then i'll use it. but these are too many messaging systems, and they are becoming a productivity drain.

open standards always win lots of people say that email sucks, that it's broken. this "e-fail" mantra is really about the inadequacy of email systems, something that many entrepreneurs recognize and are aiming to fix. the reason why email will always be with us is that it is an open standard, and this mantra is always worth repeating:

* open standards always win

* open standards always win

* open standards always win

winners and losers from a standards shakeout twitter has possibly gotten this right once again. because it is open, anybody can build an interface for its direct messages.

linkedin totally fails on this count. linkedin is a great and very useful research tool. when i don't know how to contact somebody, finding out which of my contacts knows them is invaluable. i use it frequently. but then, i want to be able to contact that person by email (or telephone, or twitter if that is their preference). linkedin's messaging system is simply an irrelevant chore.

methinks facebook messaging may go the same way. not being a big facebook user, i may miss the point. but i have noticed that the sort of person who in the past preferred to be contacted via facebook now prefers communication via twitter.

the integration opportunity

this pain point is, of course, an opportunity. this integration has been referred to in the past as "unified messaging," but many of those solutions were too complex. you needed to buy into everything to use it at all.

some great solutions are probably already out there. i am not talking about something like tweetdeck, which is perfect for somebody who lives in twitter. rather, the interesting thing is integrating twitter direct messages into existing messaging and email systems.

  現代人的生活方式英語閱讀:逃離現代生活,不插電的夏令營

people in the us have a special camp to go to this summer.

美國今夏有了一個特別的夏令營。

those who are tired of the social media treadmill and want to unplug for a couple of days can consider going to a fast-growing summer camp three hours outside of san francisco, reported reuters.

據路透社的報道,這個夏令營正適合那些厭倦了不斷刷新社交媒體,想過幾天不插電生活的人們。這個火熱升溫的夏令營在距舊金山三小時車程的郊外舉辦。

checking into the camp involves handing over your personal electronics to volunteers in white lab coats.

加入夏令營之後,你需要上交所有的個人電子產品,由身穿白色實驗服的志願者保管。

camp grounded, now in its second year, offers hyper-connected attendees a break from the incessant noise of social media relentlessly battling for their attention.

這個名爲camp grounded的夏令營,開營已有兩年。那些隨時活在網絡上的人們可以通過參加這個夏令營與吵雜的社交媒體短暫告別,不再爲怎麼出風頭而苦惱。

the rules of this “digital detox” camp are clear: no shop talk, no alcohol, and most importantly, no phones, computers, tablets or watches.

對於這種“數碼排毒”夏令營,規則十分明瞭:不談工作,不喝酒,最重要的是,沒有手機、電腦、平板、甚至連手錶也沒有。

co-founder levi felix has stressed it is not just an experience for tech workers, although current and former silicon valley employees make up a big part of the clientele. this year, campers ranged from college grads to recent retirees, felix said in an interview with reuters.

李維?菲利克斯是該營的創辦人之一,他在接受路透社的採訪中說,雖然大部分營員都正在或曾經在硅谷工作,但是該夏令營不只爲技術工作者打造。今年的營員中,既有剛畢業的大學生,也有剛退休的老人。

in recent years, the “unplugging movement” has been gathering steam, although it has been criticized by the press for stirring “postmodern techno-anxiety” and failing to recognize the positive impacts of technology. each march, thousands of people unplug from their devices for 24 hours, as part of an event organized by the nonprofit organization reboot.

近些年,“不插電運動”正如火如荼,儘管被一些媒體評價爲“煽動後現代科技焦慮”,並指出忽視了科技的積極影響。每年三月,還是會有成千上萬人蔘加非營利性機構reboot組織的活動,包括關掉所有的電子設備24個小時。

tech-free getaway options like camp grounded are growing in the us, reported npr. hotels like the lake placid lodge in new york and hotel monaco chicago are offering digital detox or “black-out” services. the “check-in to check-out” package at the lake placid lodge invites guests to leave their electronic devices at the front desk to enjoy the peace and serenity of their environment.

據npr的報道,像camp grounded這種逃離科技、迴歸原始的生活方式在美國正爲越來越多的人接受。一些酒店,如紐約的普萊西德湖酒店、摩納哥芝加哥酒店,都推出了“數碼排毒”與“熄燈”服務。普萊西德湖酒店更是推出“入住即獲解放”服務,其顧客可以將自己的電子產品全部寄放在前臺,盡情享受自然的寧靜與內心的平和。

time to take control

做電子產品的主人

david stewart, founder of socialstudio, a company making social media applications, said he was not surprised that the digital detox camp was teeming with techies. “people designing addictive products are the most aware of the occasional human need to be free from them,” he said, admitting it can be a challenge for developers to strike a balance between engaging users and spamming them with notifications.

社交媒體應用程序開發公司socialstudio創始人大衛.斯圖爾特表示,對於“數碼排毒營”充斥着數碼技術人員,他並不覺得驚訝。他說:“越是設計讓人沉迷產品的人,就越明白人們要偶爾遠離這些產品。”他也承認,對於開發者,在吸引用戶和讓他們得到過多信息之間尋找平衡點,確實是一個挑戰。

with no iphones or computers to distract them, campers at camp grounded participate in “playshops” featuring yoga, laughing contests and writing sessions, the npr reported.

另據npr報道,沒有了iphone和電腦的干擾,camp grounded的營員會參加各種有趣的活動,包括瑜伽、大笑比賽、以及寫作課程。

but for many of the participants, the most exciting activity is conversation. campers adopt nicknames and are barred from talking about work or disclosing their age. npr quoted one participant as saying that not being able to discuss work or even reveal their actual names allows everyone to quickly understand each other on a more personal level.

不過,對於大多數營員而言,最有趣的活動還是和其他人聊天。每個營員都有自己的綽號,並且在聊天中不可談及工作或年齡。npr在報道中引用了一位營員的話,“不用討論工作,甚至不用透露真實姓名,讓每個人都能在私人的層面上更快了解彼此。”

felix says that life off the grid is not the end goal of the retreat. “it’s not about not using [technology]. it’s about being in control of using it,” he told the npr. “it’s all about what you do when the devices are gone.”

在接受npr的採訪中,菲利克斯則說,參加這種夏令營的最終目的並不是爲了脫離現代社會。“重點並不是讓人們不用(科技產品),而擁有控制能力,即使沒有這些電子產品,你會做些什麼。”


猜你喜歡:

1.英語美文:年輕一代現代生活單句睿語

2.有關於生活的英語短文閱讀

3.健康生活英文短文

4.關於生活的簡短英文句子

5.英語經典美文:熱愛生活

>>>下一頁更多“健康生活方式英文閱讀”  各種生活方式、健康生活,歡迎點擊↓↓  ☆★美國人的現代生活方式★☆  ♢♦現代人的生活方式英語閱讀:颳起“瑜伽風”♦♢  ♢♦健康生活方式英文閱讀:懶人有理,不疊被子更益健康♦♢  ♢♦如何擁有健康的生活方式:養一隻胖狗可能會令你更健康♦♢  健康生活方式英文閱讀:懶人有理,不疊被子更益健康

There are two kinds of people in this world: those who religiously make their bed every day in cleanliness and order… and the rest of us. If you’re in the latter group, then I’ve got some good news: keeping your bed messy might be good for your health.

世界上有兩種人:一種是每天確保牀鋪整潔有序的人;另一種就是……牀上一團糟的人。如果你屬於後者,那我有好消息告訴你:牀鋪亂糟糟的也許有助於身體健康哦!

The research was conducted by a team from the Kingston University in England; they used a computer model to predict how the dust mites fare in a range of different conditions – including on a made and non-made bed. They found that the mites flourish on neatly mate beds, but shrivel and dry otherwise.

一支來自英國金斯頓大學的團隊做了這樣一項調查:他們用電腦模型預測了塵蟎在不同環境下的生長情況——包括整潔的牀鋪和雜亂的牀鋪。他們發現,蟎蟲會在整潔的伴侶牀上瘋狂滋生,而在沒有整理的牀鋪上乾癟死亡。

“We know that mites can only survive by taking in water from the atmosphere using small glands on the outside of their body,” lead researcher Stephen Pretlove told the BBC when the research was released. “Something as simple as leaving a bed unmade during the day can remove moisture from the sheets and mattress so the mites will dehydrate and eventually die.”

“我們知道,蟎蟲只有靠體外的小腺體從外界環境中汲取水分才能生存。”研究公開後,首席研究員史蒂芬在接受BBC採訪時說道。“白天起牀不整理牀鋪這類簡單的事情,能讓牀單和牀墊除溼,從而蟎蟲會脫水而死。”

I’m hoping that soon they will prove that not making your bed is indeed detrimental to mites… or, you know, any reason to not make your bed.

我希望,沒多久專家們就能證明不疊被子的確能殺死蟎蟲。或者不論什麼原因,不再需要疊被子就可以,你懂的。

  健康生活方式英文閱讀:不要帶着怒氣睡覺

Never go to bed angry, the old saying goes, or bad feeling will harden into resentment.

有句老話說,千萬不要帶着怒氣入睡,否則糟糕的情緒會轉化成怨恨。

Now scientists have found evidence to support the idea that negative emotional memories are harder to reverse after a night's sleep.

如今科學家們發現了支持這種觀點的證據:負面情緒記憶在過夜後更難逆轉。

The study, published in the journal Nature Communications, suggests that during sleep, the brain reorganises the way negative memories are stored, making these associations harder to suppress in the future.

這項發表在《自然通訊》雜誌上的研究稱,在睡眠中,人的大腦會重新組織負面記憶的儲存方式,使這些感覺日後更加難以壓制。

"In our opinion, yes, there is certain merit in this age-old advice," said Yunzhe Liu, who led the research at Beijing Normal University and is now based at University College London.

別帶着怒氣入眠! 小心強化腦中負面記憶!"在我們看來,老話還是有它的道理的。"領導本次研究、來自北京師範大學的劉雲哲說道。他目前的工作地點在英國倫敦大學學院

"We would suggest to first resolve argument before going to bed; don't sleep on your anger."

"我們建議睡覺前先解決爭端;不要帶着怒氣睡覺。"

The study, conducted over two days, used a psychological technique known as the "think/no-think" task to test how successfully 73 male students suppressed memories.

該研究在兩天內完成,採用一種叫做"想不想"的心理學方法,成功測試了73名男性是如何抑制記憶的。

First, the men learnt to associate pairs of neutral faces and unsettling images, such as injured people, crying children or corpses. Next, they were shown the faces again and told to either actively think of the associated picture or to consciously avoid thinking of it.

首先,受試者接受了將中性面孔與令人不安的圖像聯繫起來的訓練,比如受傷的人、哭泣的孩子或屍體。接着,他們會看到中性的面孔,並被告知可以主動想起相關聯的圖像,或者有意識地避免回憶起那些圖像。

When this session was conducted just 30 minutes after the initial learning, the participants were 9% less likely to remember the images that they had avoided thinking about compared to control image pairs – the suppression had been effective.

當這個實驗在初始培訓後30分鐘進行時,與對照組相比,9%的參與者不太會記起他們努力避免記起的圖像,這就表明記憶抑制效果很明顯。

However, when the suppression session was carried out 24 hours after the initial learning, after a good night's sleep, they were only 3% less likely to recall the image.

然而,當初始培訓24小時後再進行該實驗,人們在睡了一個好覺之後,只有3%的人不太會回憶起圖像。

Brain scans offered a clue to why memories may be more difficult to unpick once they have been consolidated by sleep.

腦部掃描爲我們提供了爲何經睡眠鞏固後的記憶更難以消散的線索。

Functional MRI scans of the participants revealed that newly acquired memories were represented by brain activity tightly centred on the hippocampus, the brain's memory centre, but the overnight memories had become more distributed across the cortex.

對受試者的功能性核磁共振掃描表明,新獲得的記憶是通過以海馬體(大腦的記憶中心)爲中心的大腦活動呈現的。然而,過了一夜後,記憶會在大腦皮層內更加分散。

The authors caution that the findings were in healthy participants and are not immediately applicable to conditions like PTSD – and expecting people who have undergone a traumatic experience to start working on suppressing the memory on the same day is "probably not realistic advice".

作者提醒稱,該研究是基於健康的受試者的,不能立即應用到諸如創傷後精神緊張性障礙等情況,而且指望有過慘痛經歷的人能夠當天抑制記憶"是不現實的建議"。

However the research could help design evidence-based treatments for PTSD in the future.

但在未來,這項研究或許會有助於對創傷後精神緊張性障礙設計循證治療。

  健康生活方式英文閱讀:健康的人早餐吃什麼

In a study of nearly 150 people who are "slim by design", meaning those who are a healthy weight and who don't struggle with weight issues, researchers found that only 4 percent of the participants reported skipping breakfast.

研究者發起了一項1500人蔘與的調查,這些人都是有意識地保持苗條體形的人,也就是說從體重上看他們很健康,不必爲體重問題糾結,研究者發現只有4%的受訪者稱自己不吃早餐。

"One important take away from this study is that a very high rate of slim people actually eat breakfast instead of skipping, which is consistent with previous research on the importance of breakfast," said lead author Anna-Leena Vuorinen. "But what stands out is that they not only ate breakfast, but that they ate healthful foods like fruits and vegetables."

“這項研究的一個重大發現就是,在苗條的人羣中有相當一大部分人會認真吃早飯而不是略過早飯,這與前人對早餐重要性的研究是一致的,”研究成果的主筆人安娜-莉娜·沃瑞楠說,“這次研究的創新成果是,我們發現體型苗條的人不僅會吃早餐,而且會選擇水果和蔬菜等健康食品。”

Indeed, rather than sugar-laden goods like pastries and Pop-Tarts, more than half of the registry's participants reported eating fruit for breakfast. Other popular foods included eggs, cold cereal or granola. These healthy morning meals aren't anything out of the ordinary: No fancy recipes or expensive juices appeared in the findings. Check out more of the study's conclusions in the infographic below. Perhaps it's time to give your morning meal a makeover.

事實上,超過半數參與調查的人早餐吃蔬菜,而不是糖分過多的糕點和餡餅。他們早餐還經常選擇的食物包括雞蛋、冷燕麥粥或格蘭諾拉燕麥卷。這些健康的早餐並不是奇珍異饈,並不是花哨的食譜或高檔果汁。看看下面表格中反映的研究成果吧,是時候應該讓你的早餐來個更新換代了。

>>>下一頁更多“如何擁有健康的生活方式”  各種生活方式、健康生活,歡迎點擊↓↓  ☆★美國人的現代生活方式★☆  ♢♦現代人的生活方式英語閱讀:颳起“瑜伽風”♦♢  ♢♦健康生活方式英文閱讀:懶人有理,不疊被子更益健康♦♢  ♢♦如何擁有健康的生活方式:養一隻胖狗可能會令你更健康♦♢  如何擁有健康的生活方式:養一隻胖狗可能會令你更健康

The chubby, inert pet dog has become a familiar household sight in richer countries. And yet there lies a possible boon to the out-of-shape among us. A recent study suggests that being told one’s pet is dangerously overweight might provide the impetus that gets an owner moving.

胖乎乎、慢吞吞的寵物狗已經成爲富裕國家常見的家庭景象。但是對我們中間身材走樣的人來說,這可能是一種福利。最近的一項研究表明,告訴主人他/她的寵物太胖、存在健康風險,可能會給他/她提供鍛鍊動力。

It might seem that having a pet dog would result in considerable physical activity, and that’s true, broadly speaking. A 2013 review of studies related to dog ownership concluded that as a group, dog owners spend almost an hour more per week walking than people without dogs. Even so, a survey from 2008 conducted in Australia found that nearly a quarter of all dog owners reported never walking their pets. This population of dog owners, studies show, actually engage in less physical activity each week than people without a dog.

養個寵物狗似乎會增加很多運動量。一般來說的確是這樣的。2013年與養狗相關的研究表明,總體來說,養狗的人每週比不養狗的人幾乎多走一個小時。即便如此,2008年澳大利亞的一項調查發現,將近1/4的狗主人說他們幾乎從不遛狗。研究表明,這部分養狗的人每週的運動量實際上比不養狗的人還少。

A majority of dog owners, of course, are deeply attached to their pets, whether they walk them or not. That bond prompted a group of scientists, veterinarians and physicians at the Uniformed Services University of Health Sciences, in Bethesda, Md., and other institutions to consider whether people might be willing to undertake ahealth-and-fitness regimen targeted at their dog, even if they had little enthusiasm for such a program for themselves.

當然,不管遛不遛狗,大部分狗主人都非常喜愛自己的寵物。這種情感聯繫促使馬里蘭州貝塞斯達健康科學統一服務大學(Uniformed Services University of Health Sciences)等機構的一羣科學家、獸醫和醫生們開始考慮人們是否願意採取針對小狗的健康健身生活方式——儘管他們對針對自己的這種項目沒什麼興趣。

The researchers recruited 32 dog owners who visited a veterinary clinic in Maryland. Their dogs varied widely in age, breed and size, but all were overweight or obese and, by and large, sedentary. So, too, were most of their owners (although the only criterion for their participation was that their dogs be rotund). Half the volunteers were told by a veterinarian to watch their dog’s nutrition and monitor its health. The rest were told that their dog was overweight and needed more exercise. These owners were given specific exercise prescriptions, which generally advised walking the dog for at least 30 minutes every day.

研究者們在馬里蘭州的一個獸醫診所徵募了32名狗主人。他們的狗在年齡、品種和體型上各不相同,但都超重或過度肥胖,並且總的來說坐得太多。它們的主人大多也是這樣(雖然唯一的參與標準是他們的狗超重)。獸醫讓其中一半志願者關注狗的營養,留意它們的健康狀況;對另一半志願者說他們的狗超重,需要更多鍛鍊——獸醫給這些主人提供了具體的鍛鍊計劃,總的來說是建議每天至少遛狗30分鐘。

Three months later, the volunteers and their dogs were re-evaluated. Both owners and pets in the dog-walking group had lost weight. But more interesting, those who hadbeen told only that their pets were worryingly heavy also began exercising their pets and themselves. They reported walking far more often than they did before theygot health warnings for their dogs, and both they and their pets were thinner.

三個月後,研究者重新評估志願者和他們的狗。遛狗那組的主人和寵物們都瘦了一些。不過更有意思的是,那些僅被告知寵物胖得令人擔憂的主人們也開始和寵物們一起運動了。他們說,與被警告狗存在健康隱患前相比,他們走路要頻繁得多,他們和寵物都瘦了一些。

The upshot, says Capt. Mark B. Stephens M.D., a professor of family medicine at Uniformed Services University and a co-author of the study — it was published in September in the journal Anthrozoös — is that “love and concern for a dog can be a powerful motivation for exercise.” Which is not to say, he adds, that people should adopt a dog as a kind of fitness device. Unlike a treadmill, Marley cannot be abandoned in the basement when you tire of working out. On the other hand, no device will ever be so happy to see you lace up your walking shoes.

這項研究9月份發表在《人與動物》(Anthrozoös)雜誌上。美國軍隊衛生服務大學(Uniformed Services University)的醫學博士、家庭醫學教授馬克·B·斯蒂芬斯上尉(Mark hens)是這項研究的合著者。他說,重點在於,“對狗的熱愛和關心可以成爲強大的鍛鍊動力。”他補充說,這並不是說,人們應該把養狗作爲一種健身手段。你不能在厭倦鍛鍊時把小狗馬利(Marley)像跑步機一樣丟到地下室裏。不過,從另一方面講,沒有哪個健身器材會在看見你穿上步行鞋後如此高興。

  如何擁有健康的生活方式:不同年齡段的健美養生法

Our bodies and needs change as we get older and the fitness regime that suited you in your early twenties may not be ideal in your forties or fifties. So what kind of exercise should you be doing? Read on to find out…

當我們長大的時候身體會有變化,健美養生法在你20歲剛出頭的時候會適合你,但在你四十或五十的時候並不理想。因此你應該在不同的年齡段做什麼樣的鍛鍊?往下讀,尋找答案...

During your 20s your body is at its peak in terms of metabolic rate, strength, flexibility and muscle stamina. Doing weight training (and getting plenty of calcium in your diet) will help you to build good bone mass for the future. Building strong bones in youth is important, especially for women, who are three times more likely to develop osteoporosis than men.

在你20歲的時候,你的身體處於巔峯就新陳代謝率,力量,靈活性和肌肉耐力而言。做體重訓練(在飲食中獲取足夠的鈣)有助於你在未來擁有健壯的骨頭。年輕時擁有健壯的骨頭是重要的,尤其對女人而言,三倍於男人更易患骨質疏鬆。

Too much cardio work can burn muscle mass so avoid overdoing the aerobics classes in your teens and 20s. Instead, build up muscle by doing weight bearing exercises. Aim to do 20 minutes of weight training followed by 20 minutes of cardiovascular work three times a week.

太多的有氧鍛鍊會燃燒肌肉,因此避免過多的有氧課程在你十幾歲二十幾歲的時候。取而代之,通過做體重鍛鍊增強肌肉。目標是每週三次20分鐘的體重訓練伴隨20分鐘的有氧運動。

Fitness levels drop in your 30s and your metabolic rate is about five per cent slower than it was 10 years ago. Your body also needs approximately 120 fewer calories a day than you did in your 20s, all of which can make losing weight and keeping it off more difficult.

健美水平會在你30歲時下降,你身體的新陳代謝率會比十年前慢5%。你的身體每天大約需要120比你20歲時更少的卡路里,所有這些會使減肥和堅持它更困難。

Circuit training works the major muscle groups and ensures a good mix of aerobic activity and weight bearing exercise. A one-hour circuit training class once a week plus swimming or yoga for flexibility is ideal.

環形路訓練鍛鍊主要的肌肉羣,確保有氧活動和體重訓練的很好的結合。一週一次一小時的環行路訓練課加上游泳或瑜伽來鍛鍊靈活性是理想的。

Your 40s are likely to be filled with responsibilities - career, taking care of children and/or parents, which can make it hard to find time to exercise. The risk of injury also increases with age, so build up to a new exercise regime gently. It also takes your body longer to recover, so leave a day or two between gym sessions.

40歲可能充滿責任-事業,照顧孩子或父母,會很難有時間鍛鍊。受傷的風險隨着年齡與日俱增,因此緩慢的用一種新的養生法鍛鍊。也會佔據你身體更長的時間適應,因此在去體育館的間歇留一到兩天。

It’s important to look after your joints in your 40s and properly warming up and cooling down is a must to prevent injury. Joint-friendly activities include brisk walking, cycling, swimming and low-impact aerobics. A twice weekly yoga or Pilates class will help to keep you supple. Combine with a one-hour swimming session and 30 minutes of weight training each week.

在你40歲的時候照顧你的關節是重要的,適當的熱身和冷卻對於防止傷害是有必要的。對關節友好的活動包括在磚頭上散步,騎自行車,游泳和low-impact有氧健美操。每週兩次的瑜伽或普拉提課有助於保持你身體柔軟。每週要把一小時的游泳和30分鐘的體重訓練結合起來。

The body’s metabolic rate slows down with age, so you’ll need around 180 fewer calories per day than you did in your 20s. Keeping active will help to delay ageing and improve heart and respiratory function, lower blood pressure, improve bone density and flexibility, and help to maintain a healthy weight.

身體的新陳代謝率會隨着年齡降低,因此你每天大約需要180更少的卡路里比你20歲時。保持精力充沛有助於延遲衰老,提高心肺功能,降低血壓,提高骨密度和靈活性,有助於保持健康的體重。

When starting a new fitness regime build up slowly, and speak to your GP if you plan to embark on an intense activity for the first time. A brisk 30-minute walk five times a week with one or two light weight training sessions per week will help to maintain your weight.

當開始一段新的健美養生法,慢慢鍛鍊,和你的醫生談談,如果你第一次計劃從事緊密的活動。每週五次在大街上散步30分鐘,每週做一或兩次輕微的體重訓練,有助於保持你的體重。

We’re more likely to suffer from fractures as we age (particularly women) so it’s important to stay flexible and avoid falls. Yoga will help to improve your balance and improve suppleness. Consider taking up a hobby that will keep you active, such as golf, dancing or gardening

隨着年齡增長我們更可能遭受骨折(尤其是女人)因此保持身體的靈活度避免摔倒是重要的。瑜伽有助於提高你的平衡和靈活性。考慮投入一種使你靈活的愛好,例如高爾夫,舞蹈或園藝。

Swimming is a good choice. The water supports the joints, which is great if you have injuries or back problems, and also gives you a good cardiovascular workout if you push yourself. Try a 30-minute swim three times a week and stay active by doing 30-minutes of exercise each day – like walking the dog or doing housework, anything that keeps you moving.

游泳是好的選擇。水支持關節,如果你受傷了或背部有問題是一種好的選擇,如果你在水中運動,也會提供你很好的有氧鍛鍊。嘗試每週三次30分鐘的游泳,通過每天做30分鐘的鍛鍊保持活躍-像遛狗或做家務,任何會使你身體移動的事。

  如何擁有健康的生活方式:10種降低膽固醇的方式

Is your cholesterol higher than your doctor would like? The good news is that with a few lifestyle changes – and taking medication if necessary – you can significantly reduce your cholesterol in just six weeks. Even if your cholesterol levels are fine now, they tend to rise as we get older, so following these tips can help cut your risk of heart disease in future.

你的膽固醇高於醫生要求的水平嗎?好消息是生活方式的改變-如果有必要的話吃藥-你會明顯的在六週內減少膽固醇。儘管你的膽固醇水平現在很好,當我們變老的時候膽固醇水平會上漲,因此遵循下面這些條有助於減少你未來患心臟病的風險

1 porridge

Start your day with a bowl of porridge. Oats (and barley) are both rich in beta glucan, a form of soluble fibre which helps bind cholesterol in the stomach and stops it from being absorbed.

用一碗粥開啓新的一天。燕麥(和大麥)都富有beta葡聚糖,可溶纖維的形式,有助於結合胃裏的膽固醇並阻止它被吸收。

2 almonds or walnuts

杏或胡桃

Snack on a handful of almonds or walnuts. Studies show that regular consumption of nuts can help lower cholesterol. Limit how many you eat though – nuts are high in calories, and being overweight is a risk factor for heart disease.

以一把杏或胡桃爲點心,研究表明有規律的消耗堅果有助於降低膽固醇。儘管要限制你吃多少-堅果高卡路里,超重是患心臟病的一個風險因素。

3 Soya

大豆

Soya contains special proteins which change how the body regulates cholesterol. Studies show that eating just 15g soya protein per day (choose from soya milk, edamame beans, tofu or soya meat alternatives) can lower your cholesterol levels by around 6%.

大豆包含特殊的會改變身體如何調節膽固醇的蛋白質。研究表明每天只吃15克的大豆蛋白質(選自大豆牛奶,日本青豆,豆腐或者可選擇的豆類肉製品)會降低你大約6%的膽固醇水平。

4 Soluble fibre

可溶纖維

Soluble fibre acts like a sponge to absorb cholesterol in the digestive tract. Good sources include fruits and vegetables, dried beans, oats and barley. Switching to high-fibre bread is an easy way to up your daily fibre intake.

可溶纖維運作起來像一塊海綿,會在消化區域吸收膽固醇。好的來源包括水果和蔬菜,幹豆,燕麥和大麥。提到高纖維的麪包,吃它是一種增加你日常纖維吸收的簡單方式。

5 Avocados

鱷梨

Avocados are packed with monounsaturated fat, which can help to increase the levels of HDL or 'good' cholesterol in your blood, while simultaneously lowering levels of LDL or 'bad' cholesterol. They also contain beta-sitosterol – a plant-based fat which helps reduces the amount of cholesterol absorbed from food.

鱷梨充滿單不飽和的脂肪,有助於增加高密度脂蛋白水平或‘好的’血液中的膽固醇,然而同時降低低密度脂蛋白水平或‘壞的’膽固醇。它們也包含beta谷茲醇-一種基於植物的脂肪有助於減少食物中吸收的膽固醇數量。

6 Beans and pulses

豆類

Beans and pulses are high in fermentable-fibre, which isn’t easily absorbed by the body. Once eaten, they bind to cholesterol in the digestive tract and are then expelled through waste. Studies show that consuming a cup of beans – like kidney, chickpea or butter beans – once a day can reduce cholesterol by as much as 10% in six weeks.

豆類有很高的可發酵的纖維,不容易被身體吸收。一旦吃了,它們結合在消化區域的膽固醇,然後被排出體外。研究表明消耗一杯大豆-像腰子,鷹嘴豆或棉豆-一天一次會在六週內減少10%的膽固醇。

7 omega-3

omega-3

The omega-3s (a type of polyunsaturated fat) found in oily fish like salmon, mackerel, herrings and sardines, is great for lowering cholesterol. Eat oily fish twice or three times a week for maximum benefits.

omega-3(一種多元不飽和脂肪的類型)在帶魚中發現例如鮭魚,馬鮫魚,鯡魚和沙丁魚,對降低膽固醇是極好的。每週吃兩次或三次帶魚會使你的身體最大化受益。

8 Green tea

綠茶

Green tea is packed with heart-healthy compounds that can help lower LDL cholesterol. If you don’t like the taste of the tea, take green tea extract capsules.

綠茶充滿有益心臟的複合物有益於降低低密度脂蛋白膽固醇。如果你不喜歡茶的味道,提取綠茶莢。

9 Drinking alcohol moderately

適度飲酒

Drinking alcohol moderately can raise levels of HDL 'good' cholesterol by as much as 10%. Women are advised to limit alcohol to one drink a day, while men can drink up to two a day.

適度飲酒會增加高密度脂蛋白‘好的’膽固醇水平達10%。女人被建議限制飲酒,每天一次,然而男人可以每天喝兩次。

10 Cut back on saturated fat

減少飽和的脂肪

Saturated fats, found in fatty meat products, full-fat dairy and cakes, can raise bad cholesterol. Cut back on saturated fat but make sure you eat healthy fats too. Studies show that eating heart-healthy polyunsaturated and monounsaturated fats, such as olive, vegetable oils, nuts and avocados, can help improve your cholesterol levels.

飽和的脂肪,在多脂肪的肉製品中發現的,充滿脂肪的牛奶和蛋糕,會增加壞的膽固醇。減少飽和的脂肪但也要確信你吃的是健康的脂肪。研究表明要吃有益心臟的多元不飽和脂肪和單飽和脂肪,例如橄欖,蔬菜油,堅果和鱷梨會有助於提高你的膽固醇水平。


猜你喜歡:

1.關於健康的英語短文閱讀

2.有關健康的英語短文閱讀

3.健康生活英語作文

4.關於健康生活的英語作文3篇

5.關於健康的英語美文閱讀

6.關於健康飲食的英語短文閱讀

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章