英語閱讀英語閱讀理解

英國小貓誤撥電話報警 警察破門而入

本文已影響 2.24W人 

When a silent 999 call came through, police were taking no chances.
當有人撥打了911卻沒有說話,警方一定會前往救助。

The address was traced and officers were dispatched.
警方鎖定了報警人的位置,然後立即派遣警員出動了。

With no response to their knocking and ringing of the bell, they battered down the front door and discovered, to their relief and amusement, the unlikely source of the SOS.
警察們敲門按門鈴,都沒有迴應。於是他們撞開前門,終於找到了報警電話不可思議的來由。虛驚一場,警察們被逗樂了。

The call had come from Bruce, a pedigree Singapura kitten, who had been left indoors while the flat’s occupants were at work, and who had been pursuing his fascination with the house telephone and managed to call the emergency number as he pawed at it.
電話是貓咪布魯斯撥出去的。這隻純種新加坡貓被留在家裏,主人出去工作了。布魯斯對家裏的座機電話發生了濃厚的興趣,它把爪子按在按鍵上,就撥出了緊急電話。

英國小貓誤撥電話報警 警察破門而入

He was found by officers hiding in a wardrobe ‘looking very naughty’.
警方人員發現它躲在衣櫃裏,“看起來十分淘氣”。

Last night owner James Cocksedge, 33, a sound engineer told how he came home to find an officer waiting in his car outside his flat in north-west London – with the door hanging off its hinges.
10月31日晚上,貓咪的主人,33歲的著名工程師詹姆士·考克斯基向記者講述了這段經歷——他回家的時候發現一個警官坐在車裏,在他這座位於倫敦西北區的公寓門口等着他,公寓的大門懸在門栓上半掉不掉的。

‘The first thing he said to me was, “don’t worry the cat is fine”,’ he said, ‘and I knew then that Bruce was involved.
“那位警官對我說的第一句話是,‘別擔心,你的貓沒事。’”考克斯基對記者說,“我立刻知道了,事情與布魯斯有關。”

‘Since we had the landline installed Bruce always rushes to answer the phone when it rings. He’s also fascinated by the buttons, which he loves to press.’
“自從我們安裝了固定電話之後,只要電話鈴一響,布魯斯總是搶着去接。他還特別喜歡電話上的按鍵,他喜歡用爪子按它們。”

‘The police officer then explained they’d received a 999 call from our were only doing their job,’ he added. ‘For all they know something really dangerous was going on in the flat.’
“警方解釋說,他們接到了從我家地址撥出去的報警電話。他們只是在儘自己的職責”考克斯基補充說,“接到報警電話的時候他們只能確信,在這棟公寓裏發生了什麼危險的事情。”

However, it has left him with a bills for several hundred pounds for a new front door.
然而爲了換上新的大門,考克斯基得要支付數百英鎊的賬單。

A Metropolitan Police spokesman confirmed officers had been called to Mr Cocksedge’s flat on October 17.
倫敦警察廳的一位發言人承認10月17日警方接到報警電話後曾趕往考克斯基先生的公寓。

‘A cat is referred to in the closing remarks of the record of police attendance at the address,’ he Metropolitan Police Service takes all abandoned calls made to police seriously.’
“在警方出警記錄的最後結論中,提到了這隻貓。”他說。“倫敦警察廳對任何無實際危險事件發生的報警電話都會嚴肅對待。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章