英語閱讀英語閱讀理解

美國情報部門“棱鏡門”事件 揭祕者斯諾登的自白

本文已影響 1.71W人 

The National Security Agency has obtained direct access to the systems of Google, Facebook, Apple and other US internet giants, according to a top secret document obtained by the Guardian.
根據來自英國《衛報》的一份絕密資料顯示,美國國家安全局已經直接涉足谷歌、臉書、蘋果等美國網絡巨頭的用戶個人信息。

The NSA access is part of a previously undisclosed program called Prism, which allows officials to collect material including search history, the content of emails, file transfers and live chats, the document says.
國際安全局參與了之前揭露的代號爲“棱鏡”的高度機密行動,文件顯示,這項機密行動可以導致個人搜索歷史記錄、郵件內容、文件傳輸以及在線視頻被監聽、掌控。

The Guardian has verified the authenticity of the document, a 41-slide PowerPoint presentation – classified as top secret with no distribution to foreign allies – which was apparently used to train intelligence operatives on the capabilities of the program. The document claims "collection directly from the servers" of major US service providers.
《衛報》已經證實了此封文件的真實性,這是一封41頁的PPT文稿,被標記爲絕密資料,並且沒有分配給外國盟友,顯然這是用來訓練情報機關特工是否能勝任這個項目。這份文件標註着:服務器直接的資料收集,來自美國最主要的信息提供部門。

美國情報部門“棱鏡門”事件 揭祕者斯諾登的自白

Although the presentation claims the program is run with the assistance of the companies, all those who responded to a Guardian request for comment on Thursday denied knowledge of any such program.
雖然這份PPT文稿聲稱此次項目是在這些巨頭公司合作的情況下進行的,但是根據《衛報》週四的調查顯示,這些巨頭公司其實並不知情。

In a statement, Google said: "Google cares deeply about the security of our users' data. We disclose user data to government in accordance with the law, and we review all such requests carefully. From time to time, people allege that we have created a government 'back door' into our systems, but Google does not have a back door for the government to access private user data."
谷歌公司的一份聲明顯示:“谷歌公司對我們的用戶個人信息的安全性有絕對的保護,我們根據國家法律,不會對政府公開我們的用戶個人信息,並且我們對這方面要求的排查非常仔細。一直以來,人們斷言我們的系統裏有對政府‘開後門’,但是事實上谷歌公司根本沒有所謂的後門,讓政府有可乘之機。”

Several senior tech executives insisted that they had no knowledge of Prism or of any similar scheme. They said they would never have been involved in such a program. "If they are doing this, they are doing it without our knowledge," one said.
一些資歷較深的主管堅持認爲他們對此次棱鏡門事件毫不知情,並聲稱他們從未捲入這個項目。其中一位說到:“就算政府在做這樣的事情,那也是我們不知情的情況下做的。”

The NSA whistleblower Edward Snowden vowed yesterday to fight an expected move by the US to have him extradited from Hong Kong, saying he was not there to "hide from justice" and would put his trust in its legal system.
而這次事件的泄露者愛德華·斯諾登目前在中國香港,目前美國政府可能會要求儘快引渡其回國,對此他表示自己在香港並不是爲了“逃脫法律制裁”,而是信任香港的法律系統。

視頻:愛德華·斯諾登一個泄密者的自白

Edward Snowden is a 29-year-old former technical assistant for the CIA and current employee of the defence contractor Booz Allen Hamilton. Snowden has been working at the National Security Agency for the last four years as an employee of various outside contractors, including Booz Allen and Dell.
29歲的愛德華·斯諾登以前是國土安全局系統管理員,如今是國防承包商博思艾倫諮詢公司的僱員。在過去的四年裏,斯諾登通過許多承包商受僱於美國國土安全局,其中就包括博思艾倫諮詢公司。

He has had "a very comfortable life" that included a salary of roughly $200,000, a girlfriend with whom he shared a home in Hawaii, a stable career, and a family he loves. "I'm willing to sacrifice all of that because I can't in good conscience allow the US government to destroy privacy, internet freedom and basic liberties for people around the world."
他曾過着“非常舒適的生活”,擁有將近20萬美元的薪水,在夏威夷和女友住在一起,一份穩定的事業,以及他熱愛的家庭。“我願意將那一切犧牲掉,只因爲我對美國政府這種侵犯個人隱私、網絡自由和全世界的公民權益的做法非常蔑視。”

On May 20, he boarded a flight to Hong Kong, where he has remained ever since. He chose the city because "they have a spirited commitment to free speech and the right of political dissent".
5月20日,斯諾登登上了飛往香港的飛機,從那以後便一直留在那裏。他之所以選擇這座城市,是因爲“他們承諾言論自由,並且同意公民有與政府的意見不一的權利”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章