英語閱讀英語閱讀理解

你是否陷入令人不快的工作?

本文已影響 2.11W人 

ing-bottom: 72%;">你是否陷入令人不快的工作?

You'd leave if you there's nothing else in sight. So turn your job-from-hell into a happier situation with these tips.
你最好還是離開,但是如果不能,眼前也沒有什麼希望。所以,通過這些技巧,將你地獄式工作轉變成更快樂的狀況。

Complain about your job these days and you're likely to get a lecture about gratitude — as in, be grateful you have one. Well, yes, but you can't spend eight hours a day being miserable. So use these tips to make your gig more fun and maybe even more rewarding.
這些日子總是抱怨你的工作,可能會得到一個關於感激的講座——如果有,感激你有這樣的機會。那麼,是的,但是你不能花一天8小時時間感到痛苦。所以,通過這些技巧讓你的工作變得更加有趣甚至更有意義。

Improve Your Workspace
改善工作空間

Photos and plants can work wonders, but there's an even better way to infuse new life into a work area. "Get control of clutter," advises Jeffrey McGrew, co-owner of sustainable interior-design firm Because We Can. "Clear off the junk from your desk and you'll feel less stressed." Next, make sure your job doesn't literally make you sick, by avoiding ailments like carpal-tunnel syndrome. Position your computer monitor a couple feet away at eye level, make sure there's no glare, and sit up straight with your feet flat on the floor.
照片和植物可以產生奇妙的作用,不過一個更好的方法給你的工作空間注入新的活力。“控制雜物”,可持續室內設計公司“Because We Can”的共有人Jeffrey McGrew建議。“清潔桌面上的垃圾,你就不會感到那麼大的壓力。”下一步,通過避免如腕管綜合症之類的症狀,確保你的工作不會讓你感到厭倦。將電腦顯示器放在距離視線水平幾英尺遠的地方,確保無眩光,並坐直,雙腿直放在地面上。

Talk Amongst Yourselves
在談話中展現自己

Being social not only makes life more pleasant, but it also can improve your work profile, says Myra White, PhD, author of Follow the Yellow Brick Road. "When you build relationships with your bosses," she explains, "it allows you to highlight your achievements without grandstanding." And don't overlook more junior employees and interns — mentoring feels good and also may pay off down the line when they grow up and start hiring their own staffs.
社交不只使生活變得更快樂,還能提高你的工作質量,《黃色的道路》作者和哲學博士瑪雅-懷特說。“當你跟老闆們建立了關係,”她解釋,“就允許你毫不炫耀地突出你的成就。”還有,不要忽視經歷尚淺的員工和實習生——指導他們可以使你感覺良好,而且當他們成熟了,開始僱傭自己員工時,也能完全取得成功。

Maximize Your Downtime
儘可能地增加休息時間

Step away from the computer. The Centers for Disease Control and Prevention recommends taking a break from your screen every half an hour to prevent repetitive motion disorder and eyestrain. And you should never eat at your desk, says Joanna Penn, author of How to Enjoy Your Job. "You'll feel there's no boundary between your private and professional lives." Bring food from home — it can be cheaper and healthier — and, if possible, eat outside; according to the National Institute of Mental Health, sunlight can sometimes help fight depression.
遠離電腦。美國疾病控制與預防中心建議,每看半個小時電腦就要休息一下,預防反覆的運動障礙和視疲勞。而且不能在桌前吃東西,《如何享受生活》作者喬安娜•佩恩說。“你會覺得私人生活跟工作之間沒有界限。”從家裏帶飯是比較便宜和安全,不過儘可能在外面吃;根據國家心理衛生研究院所說,陽光有時可以對抗抑鬱症。Cross-train
交叉訓練

If you're bored stiff with your daily tasks, ask for more. Seriously. When you hear of projects you wish you were working on, tell your boss you'd love to join in — even if it means taking on extra work. If you lack the skills for those kinds of assignments, develop them. It could be as simple as asking to be taught. "People aren't getting raises, so managers are looking for other ways to reward high performers," says Penelope Trunk, author of The Brazen Careerist. "Ask for training and you may very well get it." Best of all, any new skills you learn will put you in a much better position to score that next job when the recession eventually ends.
如果你對日常工作感到厭煩,就要求進行更多的工作。認真地。當你聽到希望工作的項目,告訴老闆你想加入——儘管這意味着要加班。如果你缺乏那項工作的技能,就去學習。這就跟請求被教導一樣簡單。“人們沒有加薪,所以經理正尋找其他方法獎勵效率高的員工。”《厚臉皮的野心家》作者佩尼洛普•圖朗克說。“要求進行訓練,你可以掌握得非常好。”首先,當經濟衰退最終結束時,你所學到的任何新技能會在你的下一份工作中把你提升到一個更成功的地位。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章