英語閱讀英語閱讀理解

世界上最難學的十大語言 漢語居榜首

本文已影響 4.36K人 

發音優美的語言

在國際語言學界,日語,意大利語和西班牙語,是三個公認的發音優美的語言,其中,日語更是排在第一位。在語言學上,評價一種語言的發音是否優美,有一個公認的標準,那就是輔音數量和元音數量的比例,比較合適,最好是一比一,比如“さくら”,它的發音是 [s]a[k]ua(我故意把輔音放在方括號中),您看,一個輔音帶一個元音,正好是一比一,很規範,這樣的語言,發音就好聽。相反,您看這個英語單詞 script,它的發音是[skr]i[pt],五個輔音帶一個元音,這樣的語言,發音就難聽。 英語和漢語不是最好聽,如果你在投票上看到漢語得票最多,那正常,我們都是中國人,都會爲自己的母語投上一票,外國人就不會這麼認爲了。

ing-bottom: 137.93%;">世界上最難學的十大語言 漢語居榜首

其實,聯合國教科文組織公佈的世界十大難學語言中,漢語名列榜首。想想我們都學會了世界上最難的語言了,你還怕別的嗎?

世界上最難學的十大語言排行(聯合國公佈)

NO.1-漢語(中國)

NO.2-希臘語(希臘)

NO.3-阿拉伯語(阿拉伯)

NO.4-冰島語(冰島)

NO.5-日語(日本)

NO.6-芬蘭語(芬蘭)

NO.7-德語(德國)

NO.8-挪威語(挪威)

NO.9-丹麥語(丹麥)

NO.10-法語(法國)

當一個人聽不懂另一個人在說啥的時候,他會怎麼發牢騷呢?

各國羣衆紛紛表示:

英語:“It is Greek to me!”(“簡直就是希臘語!”)

南非語:“Dis Grieks vir my!”(又是希臘語)

拉丁語:“Graecum est; non potestlegi。”(還是希臘語)

葡萄牙語:“E grego para mim。”(繼續希臘語)

波蘭語:“To jest dla mnie greka!”(仍然希臘語)

但是波蘭語也有另一種說法:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(漢語)

荷蘭語:“Dat is Latijns voor mij!”(拉丁語,這是最常用的一種說法,另外倒黴的還有漢語和西班牙語)

那麼被大量羣衆圍觀的希臘語又是怎麼來表示這個意思的呢?

希臘語:“μου φαινεται κινεζικο”(“聽着就跟漢語似的”)

然後漢語開始慘遭圍觀:

希伯來語:“Nishma c’moh sinit!”(“它聽起來像漢語!”)

羅馬尼亞語:“Parca e Chineza!”(“看着像漢語!”)

俄語:“Это для меня китайская грамота。”(“對我來 說這就是個漢語文獻。”)

塞爾維亞-克羅地亞語:“To je za mene kineski。”(“對我來說這是漢語。”)

據說漢語還被另外的語言圍觀了,但是找不到具體說法,包括:愛沙尼亞語,弗勒芒語,匈牙利語,瑞士德語,塔加路族文

還有些語言同時圍觀了漢語和其他語言:

芬蘭語:“Onpas Kiinalainen jutuu!”(“這都什麼漢語似的玩意兒啊!”)

芬蘭語:“Se on minulle taytta hepreaa。”(“這對我來說就是希伯來語。”)

希伯來語也經常被圍觀:

法語:“C’est de l’hébreu pour moi。”(“對我來說這是希伯來語。”)

德語和捷克喜歡圍觀西班牙語:

捷克語:“To je pro mne Spanělska vesnice。”

德語:“Das kommt mir spanish vor。”

那麼西班牙語圍觀誰呢:

西班牙語:“Para mi es chino。”(又是漢語……)

意大利語圍觀土耳其語:

意大利語:“Questo e turco per me。”

土耳其語圍觀阿拉伯語:“Anladimsa arab olayim。”(“我能聽懂的話我就是阿拉伯人了。”)

阿拉伯語圍觀波斯語:“Kalam ajami。”(“對我來說像波斯語。”)

波斯語圍觀土耳其語:“Turki gofti?”(“剛纔你說的是土耳其語?”)

然後有一些語言實在不知道圍觀誰纔好了,就:

保加利亞語:“Tova za mene sa ieroglifi。”(“我看這些像象形文字。”)

丹麥語:“Det er det rene volapyk for mig。”(“對我來說這純粹是沃拉普克語。”

這句話太強了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克語(Volapük)是人工語言較成功的第一個,是世界語的先驅。)

最後是最強大的一個說法:

漢語:“簡直就是聽天書!”

只有上帝才能制服漢語了……

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章