英語閱讀英語閱讀理解

品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照)

本文已影響 7.26K人 

ing-bottom: 75%;">品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照)

The spectrum of love merges and focuses all of the arets of living.

愛的光譜匯合並且集中了所有生活藝術。


品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第2張

Friendship,awareness,happiness,all of the arts of the good life,are brilliant beads strung on the golden cord of love.

友誼,意識,幸福,所有的美好生活的藝術,都是串在愛之金繩上面的璀璨之珠。


品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第3張

Love is the foundation and the apex of the pyramid of our existence.

愛是人生金字塔的基礎,也是它的頂峯。


品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第4張

Love is the "affirmative of affirmative"; it enlarges the vision,expands the heart.

愛是“最肯定的字眼”;它增大了視野,擴展了心靈。


品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第5張

Love is the dynamic motivation behind every worthy purpose;it is the upward thrust that lifts men to the heights.

愛是一種強大的原動力,促使人們朝着一切有價值的目標邁進;它是一種向上的推動力,促使人們向高處攀登。


品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第6張

Love is the creative fire, the inspiration that keeps the torch of progress aflame.

愛是創造之火,是使進步的火炬燃燒不熄的靈感。


品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第7張

Love penetrates the mysteries of life,"Anything," said George Washington Carver,"Will give up its secrets if you love it enough."

愛看穿了人生的奧祕。CARVER說:“任何一種東西,只要你愛它到足夠的程度,它便會放棄它的祕密。”


品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第8張

Love is the dove of peace,the spirit of brotherhood; it is tenderness and compassion,forgiveness and tolerance.

愛是和平之鴿,是友愛的精神;它是親切和同情,是寬恕和容納。

品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第9張

Love is the supreme good; it is the overflowing life,the giveing of ourselves to noble ends and causes.

愛是至善;它是豐富的生命,是對於崇高目標的獻身。

品味人生:大師對愛的藝術的詮釋(中英對照) 第10張

Love is down to earth and it reaches to the highest star; it is the valley of humility and the mountaintop of ecstasy.

愛下抵地面,上達最高的星辰,它是謙虛的幽谷,也是狂喜的山巔。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章