英語閱讀英語閱讀理解

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市

本文已影響 3.82K人 

即使造訪美國最小的小城,你也可能聽到一些當地的鬼故事,並發現幾座鬼屋。但是有些美國城市因特別鬧鬼而聞名遐邇,這要歸功於它們悠久而詭異的歷史背景。以下是這個萬聖節,你需要逃離的十大最鬧鬼城市。當然如果你膽子夠大,也可以奔向它們。

10. San Francisco, California
San Francisco’s rich cultural makeup, large immigrant population, and a history of natural disasters like earthquakes have helped it develop a reputation as a Mecca of all things haunted. Chinatown alone is home to countless ghost tours and creepy folklore, but the city also boasts a wealth of haunted hotels, mansions, and army bases. Of these, one of the most famous is the Queen Anne Hotel, which served as a school for girls in the 1890s and is said to be haunted by the ghost of its former headmistress, Mary Lake. There are also a number of stories concerning Mary Anne Pleasant, the so-called “Voodoo Queen of San Francisco,” who was a former slave and abolitionist who used a knowledge of the black arts to gain wealth and influence among the city’s elite. Even the trendy San Francisco Art Institute, which is rumored to have been built on top of a graveyard that housed victims of the 1906 earthquake, is said to be the home of several ghosts who have frequently been seen climbing the stairs to a tower that overlooks the ancient cemetery.

十.舊金山,加尼福尼亞州

舊金山有着豐富的文化組成,大量移民人口和飽受地震等自然災害的歷史,這幫助它發展出了全城鬧鬼聖地的名聲。單單唐人街就充滿了無數尋鬼之旅和驚悚的民間傳說,同時這座城市還有許多引以爲榮的鬧鬼酒店,宅邸和陸軍基地。其中就有一座最著名的安妮女王酒店,它在十九世紀九十年代被用作女子學校,傳說酒店裏鬧的鬼魂就是前任女校長,瑪麗·雷克。還有許多有關於瑪麗·安妮·普利仁特的故事,她也被稱作“舊金山巫毒女王,”她曾是一個奴隸,也是一個用巫術知識來從城市精英階級那裏獲取財富和影響力的廢奴主義者。就連新潮的舊金山藝術學院,也有傳聞說是建於一個墓地之上,底下埋葬着1906年大地震的死難者。藝術學院裏有好幾個鬼經常被看見爬樓梯到一個塔樓,眺望年代久遠的墓地。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市


Most Haunted Place: Alcatraz

Alcatraz Island is one of San Francisco’s most famous landmarks, but the former maximum-security prison is also home to some of the city’s weirdest ghost stories. Visitors to the island often claim to see apparitions walking the cellblocks, and sometimes hear voices emanating from what was once the cafeteria.

惡魔島是舊金山最著名的地標之一,但是這個曾經的最高安全級別監獄也是這座城市最靈異鬼故事的發祥地。島上的遊客經常稱看到幽靈在囚室裏走動,有時候還從以前監獄的自助餐廳裏聽到說話聲


9. Key West, Florida

Sunny Key West might not seem like the most probable setting for haunted houses, but this small beach community is home to some of the oldest—and downright creepiest—of all ghost stories. The city’s rich history of buccaneers and rumrunners provides the backdrop for a lot of these ghosts, like those that are said haunt Captain Tony’s Saloon. Before it was a bar, Captain Tony’s was supposedly the location of the island’s morgue, and the tree that grows through the building’s center is said to have been a major site for lynching pirates and other criminals, and many are said to still haunt the premises today. Other local ghost stories concern the writer Ernest Hemingway, who kept a home on Key West for some thirty years. Hemingway’s house, now a museum dedicated to his life and work, is said to house the novelist’s ghost. Some visitors and workers claim to see him walking the grounds, while others have heard the clicking of his typewriter coming from inside the main house.

九、西礁島,佛羅里達州

陽光普照的西礁島可能看上去不像是鬼屋最可能的場景設定,但是這個小小的海灘社區卻是一些最古老最毛骨悚然的鬼故事的發源地。這座城市海盜和酒類走私的悠久歷史爲許多這類故事提供了背景,比如鬧鬼的託尼船長酒吧。據傳在成爲酒吧之前,它是這座島的停屍房的位置,而穿過它中心生長的那棵樹則是私刑處死海盜和其他罪犯的主要場所,許多犯人的幽靈現在還不肯離開這個屋子。當地其他的鬼故事與作家歐內斯特·海明威有關,他在西礁島生活了大約三十年。海明威的房子,現在是一個展示他的一生和作品的博物館,而他的靈魂據說也在那裏。有些遊客和工作人員稱見過他在地板上行走,還有些人聽見從房子裏傳來打字機的滴答聲。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第2張


Most Haunted: Robert the Doll

The island’s art and historical museum isn’t haunted, but it does contain one of the creepiest artifacts of Key West’s history in the form of Robert, a large doll that many claim is possessed. The doll was given to painter Gene Otto in the early 1900s, and the young boy soon became deathly afraid of it, as he said it would often threaten him and wake him in the night by throwing furniture around the room. The boy’s parents would often swear they saw the doll moving, and neighbors claimed they often spotted Robert pacing in front of the windows of the house when the family was away.

最恐怖之物:羅伯特娃娃

島上的藝術歷史博物館沒有鬧鬼,但是它卻擁有一件西礁島歷史上最恐怖的手工製品,那就是羅伯特娃娃,一個被鬼附身的大娃娃。這個娃娃在二十世紀初被贈予畫家吉恩·奧特,但是這個小男孩很快就被它嚇得要死。因爲他說它會經常威脅他,晚上在房間裏扔傢俱把他弄醒。男孩的父母發誓他們經常看到娃娃移動,鄰居則常在他們家人外出的時候,看到羅伯特娃娃在房子的窗戶前踱步。


8. Athens, Ohio
Athens, Ohio is a small town that is home to the Ohio University as well as some downright strange ghost stories. This small, otherwise peaceful community has inspired stories of hauntings that include everything from a headless train conductor to pagan cults and the violent murders of livestock. Many claim that when plotted on a map, the city’s five major graveyards form the symbol of a pentagram, and strange rituals are at the center of many of Athens’ most famous ghost tales. A lot of these stories date back over a hundred years, when the town became associated with the Spiritualist movement of the 1800s. The most famous tells of Jonathan Koons, a poor farmer who was instructed by ghosts to build a “spirit room” in which apparitions would then manifest and communicate with him from beyond the grave.

八、阿森斯縣,俄亥俄州

俄亥俄州的阿森斯縣是一座擁有俄亥俄大學以及許多怪異至極的鬼故事的小城。這個其他方面都很祥和的小城,激發了各種各樣的鬼故事,包括無頭列車長,異教徒以及家畜殘殺者等。許多人稱在地圖上繪出城市的五個主要墓地,就會形成一個五角星符號,而怪異的宗教儀式總是在阿森斯最著名的神鬼傳說中發揮重要的作用,這些故事多可往前追溯一百多年,從那時起,小城便開始與十九世紀的巫師運動聯繫在一起。有個最著名傳說講一個貧窮農夫喬納森·坤斯,受到鬼魂的指使修建了一個‘靈室’,在這裏鬼魂會從地底下顯靈並與他交流。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第3張

Most Haunted Place: Athens Lunatic Asylum

There’s nothing creepier than a good old-fashioned insane asylum, and Athens has one of the most famous in the form of the Athens Lunatic Asylum, which operated from 1874 until 1993. The hospital held many violent patients, and is notorious for being the site of hundreds of lobotomies. Since closing, the hospital has been the at the center of numerous ghost stories, most of which are kept alive by the students at the university, which now owns the asylum grounds. The most famous of these concerns Margaret, a deaf-mute patient who supposedly escaped from her room, accidentally became trapped in an abandoned ward, and eventually died of exposure. Her decomposing body was found weeks later, and supposedly the stain that was left on the floor of the ward can still be seen today.

最恐怖之地:阿森斯精神病院

再沒有比舊式瘋人院更令人毛骨悚然的東西了,而阿森斯就有一座最出名的舊式瘋人院,那就是阿森斯精神病院。醫院在1847到1993年運營,曾住過許多暴力的病人,並因實施過成百上千例腦葉切除術而臭名昭著。從關門之日起,醫院就成了許多鬼故事的中心,俄亥俄大學現在擁有醫院的土地產權,學生們把這些鬼故事傳得栩栩如生。其中最著名的一則講述了一個叫瑪格·麗特的聾啞病人,傳說她在從病房裏逃跑過程中,意外地困在了一間廢棄的病房裏,並最終因日光曝曬而死。幾周後,她已分解的屍體被發現,直到今天,仍能看見她的屍體留在病房地板上的痕跡。


7. Portland, Oregon

Portland, Oregon has developed a reputation as the most haunted city of the Pacific Northwest thanks to its bizarre history and high number of ghost sightings. One of the city’s most famous haunted houses is Pittock Mansion, an ornate house that was built in 1914 by a wealthy businessman and his wife, both of whom died shortly thereafter. Visitors have claimed to have seen apparitions and heard footsteps coming from empty rooms, and doors and windows will sometimes open by themselves. Weirdest of all, a portrait of Mr. Pittock, the man who built the house, will inexplicably be found in different parts of the house, as though it can move itself from room to room. In addition to the Pittock house, other Portland haunted places include the Bagdad theater, a movie theater built during the roaring 20s that supposedly houses a number of spirits, and the Willamette river, where in recent years a phantom rowboat has been spotted by several people.

七、波特蘭,俄勒岡州

俄勒岡州的波特蘭市因它怪誕的歷史和許多鬼怪景點而獲得了太平洋西北部最恐怖城市的美譽。匹塔克莊園是這裏最鬧鬼的地方之一,這是一座由一位富商和他妻子於1914年建造的華麗莊園,這對夫妻在莊園落成之後不久就雙雙去世。遊客稱看見了幽靈,聽到空房間裏傳來腳步聲,以及門和窗戶有時自動打開。其中最詭異的是莊園主匹塔克先生的肖像,會難以理解地出現在房子的不同地方,好像它可以自己在房間之間移動一樣。除了匹塔克莊園,波特蘭的著名鬧鬼之地還有巴格達劇院,一座建於興盛的20年代遊蕩着許多魂靈的電影院,以及威拉米特河【注1】,這條河近幾年被許多人見到有幽靈船駛過。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第4張


Most Haunted Place: Shanghai Tunnels

Portland’s coastal location established it as a shipping hub and port of call for sailors during the 1800s. This eventually led to the rise of a practice known as shanghaiing, wherein unsuspecting men and women were kidnapped from bars or hotels, shipped to the Orient, and impressed into slave labor or prostitution. Portland was notorious for this practice thanks to a series of labyrinthine underground tunnels that run beneath the city streets, which were used by the Shanghaiiers as a safe way to capture and transfer victims to the harbor without being seen. Today, the tunnels are said to be haunted by the ghosts of the people who were kidnapped, many of whom were never seen or heard from again.

最恐怖之地:上海隧道

十九世紀,波特蘭的沿海地理位置【注2】奠定了它作爲需要大批水手的航運中心及港口的地位。這最終導致了被稱爲‘上海劫掠船工’運動的興起,它指在酒吧和旅館裏綁架毫無戒心的男女,並船運至東方,強制其變成苦役或者娼妓。波特蘭因這項活動而臭名昭著,這座城市地下有一系列迷宮般複雜的隧道,劫掠者用這些隧道作爲捕獲和運輸受害者到港口而不被看見的安全通道。今日,那些被綁架並從此銷聲匿跡的人的鬼魂,據說常在這些隧道里遊蕩。


6. Charleston, South Carolina

Known as the “Holy City” for the church spires that dot its skyline, Charleston is one of the oldest cities in the U.S., and also one of the most haunted. Victorian mansions line the downtown area known as the Battery, which was a protective artillery installation during the Civil War, and it is here that many of the city’s most haunted houses can be found. Perhaps the most famous is the Battery Carriage House Inn, a hotel where people have reported seeing everything from strange lights, to the gentlemanly ghost of a student who died after leaping off the roof, to a headless torso that appears at guests’ bedsides in the middle of the night. Charleston is also known for a number of ghost stories that originated with the Gullah, a West African culture that populates parts of South Carolina and Georgia. The most famous Gullah horror stories usually center on Boo Hags, a type of blood-red vampire that wears human skin as a mask and feeds on its victim’s energy while they sleep.

六、查爾斯頓,南卡羅來納州

查爾斯頓因教堂尖頂佈滿天際而被稱爲“聖城”,它是美國最古老的城市之一,也是最鬧鬼的城市之一。維多利亞時代的房屋在市中心地區排成一線,這裏被稱作‘炮臺區’,指內戰時期的一種防護火炮裝置。城裏大多數鬧鬼的屋子都在這個地區。最爲著名的或許要數炮臺馬車客棧,人們在此看到的靈異現象可謂五花八門,包括奇怪的光線,從樓頂跳下的一個名學生化身成的紳士鬼魂,還有在午夜出現在客房牀邊的無頭軀幹。查爾斯頓還因許多起源於古勒的鬼故事而出名,古勒是一種西非文化,存在於南卡羅來納和喬治亞部分地區。最著名的古勒恐怖故事常常集中到布哈格身上,那是一種血紅色的吃人的東西,它帶着人皮面具,乘人熟睡時吸食人的能量。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第5張

Most Haunted Place: the Dock Street Theater

Charleston is full of buildings with a checkered past, and one of the most well known is surely the Dock Street Theater. Built in 1809, the theater is said to be the home of two spirits. The first is Nettie, a poor prostitute who was killed near the theater after being struck by lightning. The other is the ghost of Junius Brutus Booth, an actor who is more famous today for being the father of John Wilkes Boothe, the man who killed Abraham Lincoln. Both spirits are said to wander the backstage area of the theater, and many workers and performers claim to have spotted them.

最恐怖之地:船塢街戲院

查爾斯頓的建築大多有着錯綜複雜的過去,而其中最出名的肯定是船塢街戲院。戲院建於1809年,傳說裏面有兩個靈魂。一個名叫內蒂,是一名可憐的妓女,在被閃電劈中之後死於戲院附近。另一個是殺死林肯的兇手,朱尼厄斯·布魯特斯·布斯的鬼魂。據說兩個靈魂常出沒在戲院後臺,很多工作人員和表演者都聲稱看到過。

5. Salem, Massachusetts

In 1692, Salem, Mass. became the sight of a series of infamous trials after three local women were accused of using witchcraft to terrorize a trio of young girls. The trials soon escalated into mass hysteria, with townspeople vehemently accusing neighbors and acquaintances, almost all of them unmarried women, of being witches. Over 150 people were arrested and charged, and as may as 19 were eventually executed by hanging. Today, the town of Salem encourages its reputation as “Witch City, USA” and has one of the biggest Halloween celebrations in the country. Alongside the tourist shops and museums, though, stand several infamous ghost stories related to the witch trials. One in particular concerns Gallows Hill, the site of several hangings, which is said to be haunted by the spirits of the 19 people lynched for being witches.

五、塞勒姆,馬薩諸塞州

1692年,馬薩諸塞州的塞勒姆在三個當地婦女被指責使用巫術恐嚇三個年輕女孩之後,成了一些列惡名昭彰的巫婆審判之地。審判很快升級爲集體歇斯底里,市民激烈地指着鄰居和熟人是巫婆,特別是沒結婚的婦女。大約150人被捕和受指控,最終有19人被判處絞刑。今天,塞勒姆獲得了“美國巫婆城”的名聲,並擁有全國最大的萬聖節慶典。除了遊客商店和博物館之外,此處還有數個與巫婆審判有關的邪惡的鬼故事。其中特別提到絞刑山,即幾個絞刑的執行地,據說那被指責爲巫婆而私刑絞死的19個人的鬼魂經常在那裏出現。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第6張


Most Haunted Place: Joshua Ward House

Known as one of the most haunted houses in America, Joshua Ward House is built on the foundation of the home of George Corwin, the man who served as Sheriff during the Salem witch trials. Corwin is infamous for his role in the death of Giles Corey, a local man who was charged with witchcraft. When Corey refused to enter a plea in court, Corwin used an old English legal precedent and placed him under a board piled with rocks in order to coerce him into talking. Corey never relented, and was eventually crushed to death under the massive weight. To this day, many claim that Corey and Corwin, who is rumored to be buried beneath the foundation of his old home, haunt the Joshua Ward House.

最恐怖之地:約書亞病房

約書亞病房被認爲是美國最鬧鬼的房子之一,它建於喬治·科文家的地基之上。喬治·科文在巫婆審判時期擔任塞勒姆的治安官,他因爲謀害賈爾·斯科裏而惡名遠揚。科裏是一個被指控使用巫術的本地人,當科裏拒絕在法庭認罪求情,科文援引一箇舊式的英國法律先例,把他放在一塊堆滿石頭的木板之下,以迫使他認罪。科裏沒有妥協,並最終因負重過大而被壓死。傳聞說科文死後被埋在他的老房子的地基之下。到今日,許多人稱科文和科裏還在約書亞病房裏出沒。

4. Chicago, Illinois

Thanks to its famous great fire and history of gangsters and underworld criminals like Al Capone, Chicago has developed quite a reputation for being haunted. The city has a number of well known ghost stories that are whispered among the locals each Halloween, and perhaps none is more famous that the story of Resurrection Mary. As the story goes, Mary was a young girl who was hit and killed by a car while leaving a dance hall with her boyfriend. She was buried in nearby Resurrection Cemetery, and ever since she can be periodically seen wandering the streets in her white burial dress, still trying to find her way back home. Another famous story concerns what has come to be known as the “Devil Baby of Hull House,” a child born with scaly skin and a pointed tail who supposedly haunts the house once owned by famed activist Jane Addams.

四、芝加哥,伊利諾斯州

芝加哥發展出鬧鬼的名聲,要歸功於它那場著名的大火,以及黑幫和艾爾·卡彭。這種黑幫匪徒的歷史。每個萬聖節總在當地人嘴裏唸叨的鬼故事不計其數,其中沒有比復活瑪麗更廣爲人知的了。故事是這樣的,瑪麗是一個年輕女孩,一次在和男朋友離開舞會時被車撞死了。她被埋在復活公墓附近,從那之後,就常見她定期地出現在街上,身着她下葬時的衣服,試圖找到她回家的路。另一個著名的故事是關於一個後來被稱作“赫爾大廈惡嬰”的嬰兒,他肌膚天生長有鱗片,還長有突出的尾巴,據說這個嬰兒的魂魄在這座曾被著名激進主義分子珍·亞當斯擁有的房子裏。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第7張


Most Haunted Place: Bachelor’s Grove Cemetery

Rumored to be one of the prohibition-era gangsters’ favorite places to dump bodies, Bachelor’s Grove is an old and decaying burial ground that has been the site of countless stories about ghosts, spirits, and devil worship. Several headstones in the cemetery seem to move at will, and many claim that the spirits of the dead often materialize and walk the grounds at night. The most famous of these is the “White Lady,” the ghost of a young woman who is always seen in a white dress, often cradling a baby in her arms.


最恐怖之地:單身漢樹林公墓

單身漢樹林是一個古老而腐壞的墳地,謠傳是黑幫最愛的扔屍體的禁地之一。這裏一直都是無數鬼魂、幽靈和魔鬼崇拜故事的發源地。墓地的幾個墓碑似乎可以自行移動,許多人稱曾見過死者的靈魂在夜晚顯形並在地面行走。其中最出名的是“白衣女士”,一個總是穿着白色連衣裙的年輕女人,胳膊裏搖着一個嬰兒。


3. Gettysburg, Pennsylvania

In July of 1863, the small college town of Gettysburg, Pennsylvania was the site of the biggest military clash of the Civil War, which to this day remains the bloodiest event to ever occur on American soil. Over 150,000 total soldiers converged on the scene, and when the battle was over as many as 50,000 were killed, wounded, or missing. The shadow of the battle still stands over the town today, and many claim the ghosts of dead soldiers haunt the battlefields. What’s unique about Gettysburg is the sheer amount and frequency of its ghost sightings. Some places in the town, like the home of Jenny Wade, a woman who was killed by a stray bullet from the battle, supposedly experience paranormal activity on a daily basis. Elsewhere, there have even been reports of lone visitors to the battlefield park stumbling across what they assume to be a battle reenactment, only to later learn that none took place that day.

三、葛底斯堡,賓夕法尼亞州

1863年七月,賓夕法尼亞小城葛底斯堡成了南北戰爭中最大的軍事衝突之地,這場衝突直到今天仍是美國大地上發生的最血腥的事件。共有超過15萬名士兵參加戰役,當戰鬥結束時,有超過5萬名士兵死亡、受傷或失蹤了。戰鬥的陰影今日仍籠罩着小城,而許多人稱看見戰死士兵的靈魂遊蕩在戰場上。葛底斯堡的特別之處在於恐怖景點的巨量和頻繁,有些地點在城裏,比如珍妮·韋德的家,每天都有人感受到靈異現象,這名婦女被戰場上誤射出的子彈打死。還曾有報道說有些遊客曾在戰地公園裏偶然發現有人在扮演士兵,進行戰場重現,過後才發現那天根本就沒有那種活動。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第8張


Most Haunted Place: The Devil’s Den

The Devil’s Den is a rocky outcropping of boulders and shrubs that was the site of one of the clashes of the second day of the battle. The spot is famous for being the location of a small skirmish that took place when a Union artillery unit returned fire on a Confederate sharpshooter who was taking shots at them from behind the rocks. They later found a body, and photographer Alexander Gardner took a photo of it that has since become one of the most iconic images of the battle. But recent evidence suggests that the body in the photo was not the man responsible, and some even claim that Gardner dragged the corpse of another man to the spot in order to stage the picture. Supposedly, this man’s ghost now haunts the Devil’s Den, and to this day visitors to the park often have a great deal of trouble trying to take photos anywhere near the site. Pictures often come out blurry and unusable, and cameras have a strange way of suddenly dying whenever they are turned on in the area.

最恐怖之地:魔鬼老巢

魔鬼老巢是一個由岩石和灌木叢組成的裸露岩層,是戰役第二天的交火地之一。這裏以一次小規模衝突發生地點而聞名遐邇,一個南部聯盟狙擊手在岩石後向一隊北部盟軍炮兵射擊。人們後來在此發現了一具屍體,攝影師亞歷山大加德納拍的這張照片,後來成爲了這場戰爭的標誌影像之一。但是最近的研究表明照片中的男人並不可靠,有些人甚至稱加德納拖了另一具屍體來擺拍狙擊手死亡照片。現在在魔鬼老巢出沒的據說就是此人的靈魂,到今日,遊客仍很難在公園此處附近的任何地方拍照。照片通常出來模糊不清或者不能使用,而照相機不管是什麼時候打開的,總會很奇怪地突然關閉。

2. Savannah, Georgia

With its many cemeteries, gothic mansions, and trees covered in hanging Spanish moss, Savannah, GA fits the bill of a haunted city about as well as any town in America. It was one of only a few places that escaped being burned during Sherman’s famous “March to the Sea” during the Civil War, and so it still contains a good deal of antebellum architecture that serves as a perfect breeding ground for ghost stories. One example is the Pirates’ House, a restaurant that in the late 1700s served as a pub for a notoriously rough clientele of sailors and buccaneers. As in Portland, shanghaiing was a common practice, and unsuspecting or drunk patrons were often waylaid and then dragged to the harbor via a series of underground tunnels connected to the bar’s rum cellar. To this day, many consider the cellar to be haunted, and it is said that at night the sounds of drunken sailors singing can still be heard.

二、薩瓦納,佐治亞州

無數公墓,哥特式建築和覆蓋滿鐵蘭的樹木使得佐治亞州的薩瓦納完全符合鬧鬼城市的標準。它是少數幾個躲過了內戰期間謝爾曼將軍著名的“向大海行軍”燒燬計劃的城市之一,因此它保存了許多戰前建築,正好滋養恐怖故事。比如海盜屋,這家十八世紀末的餐廳,被用作給聲名狼藉、舉止粗野的水手和海盜光顧的酒吧。就像在波特蘭一樣,劫掠船工在這裏是一種普遍活動,而毫無戒心或者爛醉的老顧客經常被伏擊然後通過與酒吧朗姆酒窖想連的隧道拖到港口。直到今日,許多人認爲那個酒窖鬧鬼,在夜晚據說可以聽見醉酒的水手唱歌的聲音。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第9張


Most Haunted Place: The Hampton Lillibridge House

The Hampton Lillibridge house is an assuming three-story building that was built in 1796 and originally served as a boarding house. It was purchased in the 1960s by a builder who hoped to restore it, and it was then that strange phenomena began to occur. At one point during construction, a portion of the roof collapsed, killing one of the workers. Other builders claimed they would hear voices and footsteps whenever they were alone, and that pieces of construction equipment would often be thrown across the room. Even creepier, they said they often spotted a man in a black suit staring at them from inside the house. Countless exorcisms and investigations have taken place at the house since, and it has gone through several owners, but the presence that haunts it is said to still remain there today.
最恐怖之地:漢普頓莉莉橋屋

漢普頓莉莉橋屋據推測是建於1796年的三層樓房,原來是作寄宿之用。70年代一個建築商將它買下,希望重建它,然後奇怪的現象就開始發生。在修建中有一次,部分屋頂倒塌,砸死了一個工人。其他工人說他們獨處時總聽到屋子裏到處是說話聲和腳步聲,建築工具的零件經常會在屋裏橫飛。更恐怖的是,他們說經常看到一個穿着黑西服的男人從屋裏盯着他們。之後後屋子進行了無數次驅魔和調查,而它也幾次易主,但是鬧鬼的現象到今天仍然存在。

1. New Orleans, Louisiana

All southern port towns have their share of ghost stories, but none more so than New Orleans, which has truly embraced its reputation as a center of all things paranormal. All of the criteria that tend to produce ghost legends—a coastal location, a checkered past, a rich cultural history, and a potent mix of old and new world religion— can be found here. The city is full of haunted mansions, taverns, and graveyards, and you can’t go far without hearing stories of cursed pirate ships, Civil War-era spirits, and voodoo hexes. In this realm, one of the most famous figures is undoubtedly Marie Laveau, a Creole woman who gained a massive following during the 1800s as one of the first practitioners of voodoo. She died in 1881, but for years after many people claimed to see her walking throughout the French Quarter, and more than 120 years later many ghostly legends about the “Voodoo Queen of New Orleans” still persist.


一、新奧爾良,路易斯安那州

所有南部海港城市都有不少鬼故事,但是還沒有一個能多過新奧爾良,這座城實至名歸地是各類靈異現象的中心。你能在此找到所有可能產生鬼故事的條件:沿海位置、錯雜的過去、豐富的歷史文化、新舊世界宗教信仰的強有力混合。城裏遍佈鬧鬼的宅子、酒館、墓地,不出幾步你就可以聽到許多有關被詛咒的海盜船,內戰期間的冤魂和巫毒妖婆的故事。這其中最出名的人物毫無疑問是瑪麗·利維,這個克里奧爾女人在十九世紀作爲巫毒術最初實踐者之一,擁有大批追隨者。她死於1881年,但是數年來許多人稱見她走過法國街區,而且在120多年之後,許多關於新奧爾良巫毒女王的鬼魂傳說還在繼續。

膽小者勿入 美國十大鬧鬼城市 第10張


Most Haunted Place: LaLaurie House

In the heart of the French Quarter lies an ornate mansion that in the 1800s belonged to physician Louis LaLaurie and his socialite wife Delphine. As the story goes, it was rumored at the time that the couple treated their slaves viciously, and there was evidence Lady LaLaurie was responsible for the murder of a 12-year-old girl. The rumors were validated when one night a fire broke out in the mansion’s kitchen. Firemen raced to the scene, and when they kicked down a door to the slave quarters they were astonished to find several slaves chained to the wall in a kind of makeshift dungeon. Many have since claimed that the LaLaurie’s were performing grotesque surgical experiments on the slaves, but modern evidence suggests that this is probably an exaggeration. Either way, the sadistic couple is said to have soon fled the city, and Lady LaLaurie eventually disappeared. The mansion where the horrors took place still stands today, and several ghosts have been sighted, among them the spirits of both Delphine LaLaurie and the young slave girl she is said to have murdered.


最恐怖之地:拉勞裏宅邸

在法國街區的中心有一座裝飾華麗的宅邸,它在十九世紀屬於內科醫生路易斯·拉勞裏和他的社交名流妻子戴爾芬。據說,這夫妻倆對待他們的奴隸非常惡毒,並有證據表明戴爾芬太太謀殺了一個12歲的女孩。有一晚宅子的廚房着火,使得這些傳聞得到了證實,消防員趕到現場,當他們踢開通往奴隸宿舍的門時,震驚地發現幾個奴隸被鎖在一個臨時地牢的牆上。此後就有傳聞說拉勞裏在奴隸身上做變態的外科手術,但是現代證據表明這可能只是誇大之詞。不管怎樣,這對殘忍的夫妻很快逃離了城裏,拉勞裏夫人最終不知所蹤。這個發生恐怖故事的宅邸今天仍不得安寧。人們看見過許多魂魄,包括拉勞裏先生和夫人以及那個被謀殺的奴隸小女孩的鬼魂。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章