英語閱讀英語閱讀理解

“歙縣”刷屏後,才發現這些地名一直都念錯了……

本文已影響 1.92W人 

還記得前幾天因高考延期而頻上熱搜的安徽歙縣嗎?

初看新聞,安徽什麼縣?認字念半邊那就讀xī縣?

正確讀音是:歙[shè]縣。不讀xī也不讀hé。

類似這樣讓人躊躇再三還是讀錯的地名根本不在少數,小編總結了幾類。來挑戰一下!

ing-bottom: 65.61%;">“歙縣”刷屏後,才發現這些地名一直都念錯了……

涪陵

fú líng

去年,臺灣“名嘴”黃世聰就把涪陵讀錯,說大陸人現在“連‘培’陵榨菜都吃不起”,引發網友羣嘲。

Fuling district in Southwest China's Chongqing municipality is China's leading producer of pickled mustard tubers. Fuling pickles have been exported to more than 50 countries and regions, including Russia, Japan, Singapore and South Africa.

涪陵位於中國西南部的重慶市,是國內主要的榨菜生產地。涪陵榨菜遠銷至俄羅斯、日本、新加坡和南非等五十多個國家和地區。

不只榨菜,涪陵還因一本“外國人看中國”的非虛構作品而出名。

美國作家何偉(彼得·海斯勒)的“中國三部曲”之一《江城》(River Town)講述了他在長江邊的小城涪陵支教的經歷,用外國人視角講述中國經驗,這種錯置感尤爲別緻。

蚌埠

bèng bù

Its name means "Oyster Wharf" in Chinese, echoing its former reputation as a freshwater pearl fishery.

“蚌埠”的字面意思是“牡蠣碼頭”,這也與它以前作爲淡水珍珠漁業產地的美譽相呼應。

亳州

bó zhōu

Bozhou is known as the "Chinese medicinal capital". The famous herbalist Hua Tuo, created the first "medicine garden" in Bozhou, and the skill of herb-raising has since been passed down from generation to generation.

亳州被譽爲“中華藥都”,著名醫藥學家華佗在此建立了第一個“藥圃”。此後,草藥種植技術綿延不止,流傳至今。

除此以外,還有下面這些,你讀對了嗎?

唸錯地名這種煩惱當然不只是中國人才有,英語世界的地名常常跟直覺裏的讀音不同。

在英國這類有迷惑性的地名特別多。

以ham結尾的地名

規則:字母h通常不發音

伯明翰

Birmingham

['bərmiŋəm]

Birmingham is the second-largest city and metropolitan area in England and the United Kingdom.

伯明翰是英格蘭和英國的第二大城市和大都會區。

諾丁漢

Nottingham

['nɔtiŋəm]

On December 11, 2015, Nottingham was named a "City of Literature" by UNESCO, joining Dublin, Edinburgh, Melbourne and Prague as one of only a handful in the world.

2015年12月11日,諾丁漢被聯合國教科文組織命名爲“文學之都”。此外,獲得這一稱號的還有都柏林、愛丁堡、墨爾本和布拉格。

白金漢宮

Buckingham

['bʌkiŋəm]

Buckingham Palace is the London residence and administrative headquarters of the monarchy of the United Kingdom. Located in the City of Westminster, the palace is often at the center of state occasions and royal hospitality.

白金漢宮是英國國王位於倫敦的住所和辦公場所。宮殿坐落於威斯敏斯特,是國家慶典和王室歡迎儀式舉行場地。

考考大家,Beckham的發音還是“貝克漢姆”嗎?

答案:[ˈbekəm]

以wich、wick、wark結尾的地名

規則:字母w通常不發音

格林威治

Greenwich

['ɡrinidʒ]

Greenwich is notable for its maritime history and for giving its name to the Greenwich Meridian (0° longitude) and Greenwich Mean Time.

格林尼治有着悠久的海事歷史,也因本初子午線(0°經線),以及格林尼治時間以其命名而聞名於世。

華威大學

University of Warwick

['wɔrik]

The University of Warwick is one of the UK’s leading universities: globally connected, forward-looking and entrepreneurial.

華威大學是一所英國名校。它與世界緊密相連,具有前瞻性和企業家精神。

Quiz:倫敦市中心與威斯敏斯特市(Westminster)隔泰晤士河相望的自治市南岸(Southwark)該怎麼讀?

南岸

Southwark

答案:['sʌðək]

無規則

愛丁堡

Edinburgh

['edinbərə]

Before J.K. Rowling made her fortune with the Harry Potter books, J.K. Rowling would seek refuge from the cold and write her early manuscripts in Edinburgh's warm and welcoming cafés. The most notable is The Elephant House on George IV Bridge.

在《哈利·波特》爲羅琳帶來巨大收益之前,她經常在愛丁堡溫暖的咖啡館中躲避寒冷,完成早期的手稿。而最著名的是喬治四世橋街上的大象咖啡館。

聖何塞

San Jose

[ˌsænhəʊ'zeɪ]

也有許多外國網友在美版知乎Quora發問:Why is San Jose pronounced as San Hose?

一條高贊評論這樣解釋:San Jose這座城市是用西班牙語命名的,而西語中,字母J的發音類似[h]。

所以,周杰倫新歌Mojito的發音並不是“莫吉托”,而是[məˈhiːtəʊ]。

伊利諾伊

Illinois

[ˌɪlɪ'nɔɪ]

Illinois isn't the version of the name; rather, it is the French pronunciation of the original word. The word Illinois is derived from the Native American word 'iliniwok' or 'illiniwek', which literally means 'best people'.

Illinois並非這座城市本來的名字,而是來自該原始單詞的法語發音。該詞源於美洲土著語中的“iliniwok”或“illiniwek”,字面意思是“最好的人”。

Notes

municipality [mjuːˌnɪsɪˈpæləti] n自治市

mustard [ˈmʌstərd] n芥;芥菜

tuber [ˈtjuːbə(r)] n塊莖(某些植物的肉質底下莖)

thrust [θrʌst] v猛推

wharf [wɔːrf] n碼頭

fishery [ˈfɪʃəri] n漁場

meridian [məˈrɪdiən] n子午線;經線

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章