英語閱讀英語閱讀理解

“X戰警”最厲害的妹子:黑鳳凰是怎樣煉成的

本文已影響 1.94W人 

With the approach of summer vacation, fans of the X-Men franchise will soon enjoy a visual feast on the big screen.

隨着暑期檔拉開帷幕,“X戰警”的粉絲們將第一撥迎來大片盛宴。

On June 6, the new superhero film X-Men: Dark Phoenix will open across Chinese mainland theaters, marking a conclusion of the nearly 20-year-long X-Men series.

6月6日,《X戰警:黑鳳凰》將登陸內地影院,而這也將是超級英雄系列的鼻祖“X戰警”近20年傳奇的謝幕之作。

“X戰警”最厲害的妹子:黑鳳凰是怎樣煉成的

Over recent years, superhero films have dominated cinemas worldwide to become the most popular and lucrative genre.

這幾年,超級英雄影片幾乎以壓倒性的優勢,成爲全球最熱門也最賺錢的影片類型。

Despite how confusing it might be for ordinary audiences to know every character and their background, such films always have a unique appeal thanks to the special effects-studded spectacles featuring disasters and heroic battles.

對於路人觀衆而言,或許會分不清誰是誰,也鬧不明白哪個超級英雄是哪家公司的。但在大屏幕上看到山崩地裂、羣雄並起、英雄力挽狂瀾,總是令人熱血沸騰,而這也正是特效大片經久不衰的魅力所在。

To some extent, the reason why superhero films adapted from comics are so fascinating to North American fans is the same as why Chinese moviegoers once fancied martial arts films. They all feature larger-than-life tales that make us temporarily forget about how common we are in reality.

從某種意義上,漫畫超級英雄對於北美觀衆的陪伴,恰如武俠片之於國人的念念不忘,都是造夢工廠在大銀幕上隔絕了庸庸碌碌的人生,爲我們營造了一個英雄崛起的絢麗世界。

But Dark Phoenix is a bit different.

但《黑鳳凰》大概是最不走尋常路的。

The film is about an antagonist.

因爲這部影片將是一部反英雄的超級英雄片。

Jean Grey, or the titular Dark Phoenix, has turned "bad" now.

琴·葛蕾,也就是美貌的鳳凰女,變“壞”了。

It occurred in the long and convoluted history of Marvel.

這個事兒,說起來話長。

Marvel Comics is 80 years old, and Jean Grey, who debuted in 1963, is now 56 years old in the history of the comic world.

漫威有着80年的歷史,首次登場於1963年的琴·葛蕾今年也56歲了。

In the past half century, Marvel Comics stories have spawned a number of animated series, TV dramas and films, featuring a lot of time-travel and multiuniverse events.

這半個多世紀來,在那麼多的漫畫、電影、電視劇和動漫中,有許多穿越時空和多重宇宙的事情發生,讓整個“X戰警”的時間線冗長而複雜。

Ensemble of X-Men heroes

Jean Grey also has experienced many twists. Aside from a series of milestone incidents, including seeing the death of her friend, becoming the host of a dark power, and discovering her lover Cyclops having an affair, she is also killed a couple of times and comes back to life.

琴·葛蕾本人也經歷了少年時目睹好友車禍、救隊友反被黑暗力量附體,摯愛鐳射眼出軌,被殺了幾次,又復活了等等沒完沒了的反轉。

Considering that Disney has already finished the acquisition of Fox, it's exciting to see that X-Men will quite possibly join the Marvel Cinematic Universe. And it also means Jean Grey will have more twists in the future.

考慮到現在迪士尼收購了福斯,“X戰警”也迴歸到漫威大家庭,想必,琴·葛蕾在未來半個世紀,人生閱歷會更豐富曲折吧。

But if you still have very limited knowledge about the blockbuster, it's time for a refresher on its history.

總之, 如果你現在對今年暑假這部打頭陣的大片還知之甚少,是時候來補補課了。

Jean Grey is a mutant. Mutants are a kind of subspecies of humans. With the mutation of genes, they possess superhuman powers. But compared to Thor, the Asgardian god, and Superman, an alien, mutants are obviously quite different as they are still creatures on the Earth.

琴·葛蕾是個變種人。顧名思義,變種人還是人類,屬於人類的一個亞品種。由於基因組突變,他們擁有了超越人類極限的能力。和“雷神”這樣天神系、“超人”這種外星來客有很大區別的是:變種人仍屬於地球原產物種。

Officially, Namor the Sub-Mariner is considered the first mutant superhero ever featured in Marvel Comics, making his debut in 1939. He is the son of a human father and an Atlantean princess.

在漫威歷史上,第一個變種人是“海王”。這個海王並不是隔壁公司DC已經找溫子仁拍出大片來的那個海王,而是一個名叫“潛水海員納摩”的超級英雄,最早登場於1939年的漫威漫畫,他的父親是人類,母親是亞特蘭蒂斯的公主。

Namor the Sub-Mariner 海王納摩 With Hollywood's decadeslong effort to adapt the famous superhero comic stories into cinematic epics, the most well-known mutants are now the X-Men. And Dark Phoenix is the most powerful in the X-Men franchise.

當然,隨着好萊塢把超級英雄們一一搬上大銀幕。“X戰警”成了大家最熟悉的變種人,而“X戰警”中最強大的就是擁有鳳凰之力(Phoenix Force)的“黑鳳凰”。

Jean Grey was the younger daughter of Professor John Grey of the History Department of Bard College in Annandale-on-Hudson, New York. The college really exists in real life and was founded in 1860.

琴·葛蕾是巴德學院歷史系教授約翰·葛蕾的小女兒。巴德學院坐落於美國紐約市的哈德遜河畔安南戴爾。這個真實存在的學校初建於1860年,是美國極負盛名的一流文理學院。

Bard College巴德學院

At the age of 10, Jean Grey was playing with her best friend Annie Richardson when Annie was hit by a car. The emotion that Jean felt as she held her dying friend awakened her own latent telepathic powers and she experienced Annie's own emotions as she died. But the accident also manifests her powers including telekinetic ability.

10歲那年,琴·葛蕾正在和她的好友安妮·理查德森玩,但後者被汽車撞了。當看着好友在眼前死去,琴·葛蕾的心靈感應能力被激活,她完全感受到了好友臨死前的痛苦,自己也瀕臨崩潰。但她的超能力也因此被強化了。

Soon, Professor Xavier took her in and she joined the X-Men. Besides her, the team comprised of Cyclops, Beast, Angel and Iceman.

很快,X教授找到了她,並讓琴·葛蕾加入到X戰警中。和她第一批並肩作戰的,還有鐳射眼、野獸、天使和冰人。

Notably, she was in a relationship with Cyclops.

衆所周知的,她和鐳射眼成了一對情侶。

This is the turning point which constitutes the key plot element of the new film. The X-Men crashed their spaceship during an emergency space mission. Jean tried saving them by controlling the ship but exposed herself to lethal levels of space radiation, dying in the process. Determined to save Cyclops, she called for help in her last moments. Her call was answered by the Phoenix Force, a cosmic entity and the sum of all life forces in the universe.

接下來,就到了關鍵轉折期,也是這部新片最重要的情節之一。在執行一次緊急太空任務時,X戰警撞毀了他們的飛船。琴爲了保護隊友,犧牲了自己,置身於致命的太空輻射之中。但因在臨死前還念念不忘鐳射眼,她的呼喚得到“黑鳳凰”的響應。

The Phoenix Force is an immortal entity and is the prime universal force of life. It was born of the void, between states of being. It is the origin of all psionic energy and will exist forever in all realities of the omniverse.

現在該解釋下“黑鳳凰”了。這個說成中文,就是“毀天滅地的洪荒之力”,是一種玄之又玄的黑暗力量。它誕生於虛空之中,是所有能量的源頭,也將永久存在於所有的時空之中。

Many are really looking forward to seeing how the Dark Phoenix force will conclude the legend of the 20-year-old X-Men films.

至於“黑鳳凰”究竟會給X-Men的20年傳奇劃上一個怎樣的句號?的確令人充滿期待。

The film was shot over six months beginning in the spring of 2017 in and around Montreal. Production designer Claude Paré took the realistic approach that Kinberg wanted to heart, crafting a moodier look for the film.

現在可以知道的是,這部影片的拍攝和準備,也是經歷了很長的時間。從2017年春季開始,《X戰警:黑鳳凰》開始在蒙特利爾拍攝,整個拍攝週期大約爲6個月。藝術指導克勞德·帕雷採用了金伯格想要的現實風格,打造了一個很情緒化的視覺風格。

琴·葛雷吸收太空輻射變成黑鳳凰Dark Phoenix

Among Paré's tasks were constructing the neighborhood where Jean had lived as a young child. She goes back to the modest street to solve a mystery about her past, but the trip becomes the site of an explosive standoff between Jean and the X-Men, resulting in Raven's untimely death. The neighborhood street was constructed entirely from the ground up.

在前期籌備時,帕雷的任務之一就是構建琴童年時生活的社區。她回到這個街區,想要解決有關自己過去的謎題,最終這裏卻成爲琴與X戰警對峙和衝突的地方,瑞雯也最終在這場衝突中死去。這個社區是完全平地而起,從零開始構築的。

Just as much effort went into creating the fictional country of Genosha, an island nation where Fassbender's Erik lives peaceably among exiled mutants including two new characters, Black Queen Selene and Red Lotus. The community was constructed about an hour outside of downtown Montreal.

劇組在創造影片中的虛構國家基諾沙時同樣花了不少力氣,這個島國是變種人的世外桃源,法斯賓德飾演的艾瑞克平靜地與一羣被放逐的變種人生活在一起,這裏也將引入兩位新角色:“黑皇后”賽勒涅與紅蓮。劇組在離蒙特利爾市區一小時車程的地方構建了這處場景。

"It's a refuge for mutants who don't have anywhere else to go. It has a classic commune vibe — people living off the grid, being self-sufficient," actor Michael Fassbender once said.

而粉絲們最鍾愛的角色之一、“萬磁王“的扮演者邁克爾·法斯賓德曾給過這樣一個意味深長的解釋:”這裏是哪些無家可歸變種人的庇護所。這裏有着典型的公社氣氛——人們與世隔絕,自給自足。”

恰恰是這種生而不同,卻又爲俗世不容的悲劇感,讓X戰警有別於其他超級英雄故事,有了映照於現實世界的歷史深度和文化高度。

又到了看電影學英語時間:

telepathic:心靈感應

Jean Grey has the telepathic ability.

mutant:變種人

The X-Men are a team of mutant superheroes, published in comic books by Marvel Comics.

superhero:超級英雄

The X-Men series is one of the best superhero film franchises.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章