英語閱讀英語閱讀理解

真人脫毛、吃零食……盤點電影中那些不按劇本出牌的“神操作”

本文已影響 4.2K人 

偉大的電影作品離不開優秀的劇本,也離不開演員的“臨場發揮”。這些臨場發揮有時是不得已而爲之,有時是演員的意外導致的,有時是爲了更逼真更震撼的效果。而我們熟知的一些經典電影鏡頭其實就是這樣的“臨場發揮”造就的。

今天就給你介紹一打這樣的“神操作”。

The 40 Year Old Virgin (2005) 《四十歲的老處男》

While the safest choice for a scene like that is to use special effects and make-up, Steve Carell thought that it would be much better if the waxing was real. The reaction the character is having is completely genuine. Carell said that his experience was so horrible that he promised to never do that for a movie ever again.

像上圖這種場景最安全的選擇是用特效和化妝技術,但是史蒂夫·卡瑞爾認爲,如果是真的脫毛,效果會好得多。因此,片中該角色的反應是絕對真實的。卡瑞爾表示,這次體驗太可怕了,他發誓以後拍電影再也不玩真人脫毛了。

真人脫毛、吃零食……盤點電影中那些不按劇本出牌的“神操作”

The Lord Of The Rings: The Two Towers (2002) 《指環王:雙塔奇兵》

During the scene where Eowyn stares into the distance, we can see a flag being ripped off a pole and flying away. While this scene may look intentional and metaphorical, the flag flew away by accident but it fit so well with the scene, that it was kept in the final cut.

在伊歐玟凝視遠方時,我們看見一面旗從旗杆上被刮落,飛走了。這一幕也許看上去是有意爲之,還具有隱喻性,但實際上這面旗是意外飛走的,因爲和劇情十分契合所以在最終剪輯版被保留下來了。

Mrs. Doubtfire (1993) 《窈窕奶爸》

The scene where Mrs. Doubtfire had to cover her face with icing didn't go as planned. When the icing started dripping down the actor's face because the heat from set lights made it melt, Robin Williams had to improvise. At the moment when the icing dripped into Mrs. Sellner’s tea, he decided to say, “There you go, you’ve got your cream and your sugar now.”

道特菲太太往臉上抹糖霜的場景出了岔子。當時影視燈的高溫導致糖霜融化,糖霜順着演員的臉往下淌,羅賓·威廉姆斯只好臨場發揮。當糖霜滴進澤爾納太太的茶杯中時,羅賓就編出了這句臺詞:“好啦,你現在有奶油也有糖了。”

Star Wars: Episode V - The Empire Strikes Back (1980) 《星球大戰2:帝國反擊戰》

In the scene, when Princess Leia tells Han Solo that she loves him, he was supposed to respond by saying "I love you too". However, Harrison Ford felt that this response wasn't suitable for his character, so instead, he improvised and responded by saying "I know".

當萊婭公主告訴漢·索羅她愛他時,按照劇本他本來應該回答說“我也愛你”。但是哈里森·福特覺得這一反應不符合角色性格,於是他就臨場發揮改成了“我知道”。

Avengers 《復仇者聯盟》

The director could not stop Robert Downey Jr. from sneaking snacks into the set, so he had no other choice but to make his snacking habit a part of his character. So all the scenes of Tony Stark eating are probably not scripted.

導演無法阻止小羅伯特·唐尼把零食偷偷帶進片場,所以唐尼吃零食的習慣就不可避免地成了角色人設的一部分。因此,片中所有鋼鐵俠吃東西的情節應該都是劇本中沒有的。

The Princess Diaries (2001) 《公主日記》

In this film, Anne Hathaway portrayed an awkward and geeky girl who finds out she's heir apparent to the throne of Genovia. While filming a scene where the character was supposed to walk on bleachers with her friend, Anne took a pretty nasty tumble. However, it fitted so well with the clumsy character that this unscripted accident was left in the film.

在這部電影中,安妮·海瑟薇扮演的是一位笨拙木訥的女孩,她得知自己是吉諾維亞王位繼承人。在拍攝某個場景時,原本這個角色應該在露天看臺上和朋友一起走的,但是安妮卻不小心摔倒了,而且摔得很難看。但是因爲摔的這一跤和角色完美契合,所以這個劇本外的事故就留在了電影中。

Django Unchained (2012) 《被解救的姜戈》

Leonardo DiCaprio is an excellent actor who doesn't break character even when he hurts himself. He proved that during an intense scene when he hurt his arm with a shard of glass and blood started gushing from his wound. This scene wasn't scripted and the blood was real, it was left in the final cut because of the amazing acting.

萊昂納多·迪卡普里奧是個傑出的演員,即使受傷也不會中斷對角色的演繹。這一點有事實可以證明。在本片的一個激烈場景中,他的胳膊被一塊碎玻璃割破了,鮮血從傷口中涌了出來。劇本里沒有流血這個情節,那些鮮血也都是真的,最後因爲萊昂納多精彩的表演而留在了最終剪輯版中。

shard[ʃɑrd]: 碎片

Titanic (1997) 《泰坦尼克號》

The famous line "I am the king of the world" wasn't scripted, it was made up on the spot by the director. After trying several different lines, James Cameron realized that nothing was working and told Leo to just say "I am the king of the world" and really sell it. This scene became probably the most iconic part of the movie.

那句著名的臺詞“我是世界之王”不是劇本里的,而是導演現場編出來的。在嘗試了幾句不同的臺詞後,詹姆斯·卡梅隆意識到這些臺詞都不行,於是他就讓萊昂納多說“我是世界之王”,結果效果好極了。這一場景後來成了這部電影中最經典的一部分。

Eternal Sunshine Of The Spotless Mind (2004) 《暖暖內含光》

During the scene where a character played by Kate Winslet disappears, the look on Jim Carrey's face is genuine. He wasn't told that Kate will disappear, so he was really trying to find her.

在一個場景中,凱特·溫斯萊特扮演的角色消失時,金·凱瑞臉上的表情是真實的。沒有人告訴他凱特會消失,所以他是真的在找她。

Rain Man (1988) 《雨人》

While filming, Dustin Hoffman accidentally passed gas, however, he and Tom Cruise made it look like it was part of the scene. Actors managed to stay in character and spontaneously created such a good scene that it became a fan favorite.

有一次在拍攝過程中,達斯汀·霍夫曼不小心放了個屁,但是他和湯姆·克魯斯卻讓這個屁成了這個場景的一部分。兩個演員都努力不出戲,於是便很自然地創造出了這樣傑出的一幕,後來還成了粉絲最喜愛的一個情節。

Scent Of A Woman (1992) 《聞香識女人》

Al Pacino prepared for his part by not allowing his eyes to focus on anything. He got so good at simulating blindness, that he could barely see anything. The scene on the street, where the actor fell over a garbage can, happened by accident because of his bad vision.

阿爾·帕西諾在準備飾演盲人角色時,一直不讓自己的眼球聚焦。他模仿盲人模仿得太像了,導致他自己幾乎什麼也看不到。在拍攝街上的一個場景時,帕西諾被垃圾筒絆倒了,這其實是他“視力不佳”引發的事故。

American Beauty (1999) 《美國麗人》

The epic plate throwing scene in this movie was improvised. In the script, Lester Burnham throws the plate at the floor, however, Kevin Spacey decided to violently throw it into the wall right behind Thora Birch's back, landing genuine reactions from the actors in the scene.

電影中摔盤子的經典一幕是臨場發揮的結果。劇本中,萊斯特·伯納姆是把盤子扔到地上,但是凱文·史派西決定把盤子很暴力地扔到索拉·伯奇背後的牆上,由此引發在場其他演員的反應都是真實的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章