英語閱讀英語閱讀理解

囧研究:無肉漢堡,鹽份超標

本文已影響 2.71W人 

Many meat-free burgers contain levels of salt that are far higher than the recommended guidelines, health campaigners have warned.

ing-bottom: 100%;">囧研究:無肉漢堡,鹽份超標

健康飲食運動者發出警告稱,許多無肉漢堡的含鹽量比推薦指導書要高出很多。

According to Action on Salt, a group of health specialists based at Queen Mary University in London, meat-free burgers often contain more salt than burgers made with realmeat, despite being widely regarded as “healthier” alternatives.

一隊由倫敦大學瑪麗女王學院健康專家組成的名爲《食鹽行動》小組稱,不含肉的漢堡被廣泛的認爲是一種健康選擇不過它比含肉的漢堡鹽分更高。

After carrying out a nationwide survey, the expert group discovered that beef burgers have an average salt content per serving of 0.75g, 0.14g less than the average salt content of meat-free burgers.

在進行全國調研以後,專家小組發現每個牛肉漢堡的平均含鹽量是0.75克,而無肉漢堡平均每個多含0.14克鹽。

The researchers also analysed the packaging of 157 meat-free products, coming to the conclusion that many meat alternatives, including meat-free burgers, sausages and mince, are “concealing” the levels of the salt that they contain.

專家們還對158種無肉食品進行調研,包括無肉漢堡,素香腸,素肉糜等,得出這些掩人耳目代肉食品的含鹽量都很高。

Following on from their research, Action on Salt is urging Public Health England (PHE) to address the high levels of salt found in meat-free products.

根據食鹽行動小組的結果,敦促英國公共健康前來解決這個問題。

“This survey drives home the urgent need for Public Health England to reinvigorate the UK’s salt reduction strategy.”

“這個調查結果的本質就是要英國公共健康組織重啓英國減鹽戰略。”

The governmet recommends that adults and children in the UK consume no more than 6g of salt a day.

英國政府建議成人和小孩每天鹽的攝入量不超過6克.

Graham MacGregor, professor of cardiovascular medicine at Queen Mary University and chairman of Action on Salt, explains the importance of cutting down on one’s daily salt intake.

來自倫敦大學瑪麗女王學院心血管藥物的教授,同時也是這個行動小組的主席Graham MacGregor稱,每天減少鹽的攝入量這一點非常重要。

“Reducing salt is the most cost-effective measure to reduce the number of people dying or suffering from entirely unnecessary strokes and heart disease,” he says.

“減少食鹽最大的好處是能夠減少死於或者免受突然中風或者心臟病的人數。”

(翻譯:林潯鷗)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章